{
  "id": "mechanic_glossary",
  "slug": "glossary",
  "sourcePath": "manual:mechanics/glossary",
  "updatedAt": "2026-06-06T00:00:00.000Z",
  "displayName": {
    "english": "Glossary & meta",
    "russian": "Глоссарий и мета",
    "byLanguage": {
      "brazilian": "Glossário e meta",
      "czech": "Glosář a meta",
      "english": "Glossary & meta",
      "french": "Glossaire et meta",
      "german": "Glossar & Meta",
      "italian": "Glossario e meta",
      "indonesian": "Glosarium & meta",
      "japanese": "用語集とメタ",
      "koreana": "용어집과 메타",
      "latam": "Glosario y meta",
      "polish": "Glosariusz i meta",
      "russian": "Глоссарий и мета",
      "schinese": "术语表与 Meta",
      "spanish": "Glosario y meta",
      "thai": "อภิธานศัพท์และเมตา",
      "turkish": "Sözlük ve meta",
      "ukrainian": "Глосарій і мета"
    }
  },
  "summary": {
    "english": "A plain-language dictionary of the terms you'll hear every match — souls, deny, AP, Imbue, flex slot, Boon, Urn, Mid-Boss, Patron — plus the meta basics: what buff, nerf, and rework mean, and why the core numbers shift every couple of weeks.",
    "russian": "Словарь простым языком для терминов, которые ты слышишь каждый матч — души, дени, очки способностей, имбу, флекс-слот, бун, урна, мид-босс, Покровитель, — плюс азы меты: что значат бафф, нерф и реворк и почему ключевые цифры меняются каждые пару недель.",
    "byLanguage": {
      "brazilian": "Um dicionário em linguagem simples dos termos que você vai ouvir toda partida — almas, deny, AP, Imbuição, flex slot, Boon, Urna, Mid Boss, Patrono — mais o básico da meta: o que significam buff, nerf e rework, e por que os números centrais mudam a cada duas semanas.",
      "czech": "Srozumitelný slovník termínů, které uslyšíš každý zápas — duše, deny, AP, imbue, flex slot, boon, urna, mid boss, Patron — plus základy mety: co znamená buff, nerf a rework a proč se klíčová čísla každých pár týdnů hýbou.",
      "english": "A plain-language dictionary of the terms you'll hear every match — souls, deny, AP, Imbue, flex slot, Boon, Urn, Mid-Boss, Patron — plus the meta basics: what buff, nerf, and rework mean, and why the core numbers shift every couple of weeks.",
      "french": "Un dico en langage clair des termes que tu entendras à chaque game — âmes, deny, AP, imbue, flex slot, bonus, urne, mid-boss, Patron — plus les bases de la meta : ce que veulent dire buff, nerf et rework, et pourquoi les chiffres clés bougent toutes les deux-trois semaines.",
      "german": "Ein Klartext-Wörterbuch der Begriffe, die du in jedem Match hörst — Seelen, Deny, AP, Imbue, Flex-Slot, Boon, Urne, Mid-Boss, Patron — plus die Meta-Basics: was Buff, Nerf und Rework bedeuten und warum sich die Kernzahlen alle paar Wochen verschieben.",
      "italian": "Un dizionario in parole semplici dei termini che senti ogni partita — anime, deny, AP, Imbue, flex slot, Bonus, Urna, Mid-Boss, Patrono — più le basi della meta: cosa vogliono dire buff, nerf e rework, e perché i numeri di base si spostano ogni paio di settimane.",
      "indonesian": "Kamus bahasa gampang buat istilah yang bakal kamu denger tiap match — souls, deny, AP, Imbue, flex slot, Boon, Urn, Mid-Boss, Patron — plus dasar-dasar meta: arti buff, nerf, dan rework, dan kenapa angka-angka inti geser tiap beberapa minggu.",
      "japanese": "毎試合耳にする言葉を、噛み砕いてまとめた用語集 ―― ソウル、ディナイ、AP、付与、フレックススロット、ブーン、壺、ミッドボス、パトロン ―― に加えて、メタの基礎：バフ・ナーフ・リワークの意味と、なぜ中心の数字が数週間ごとに動くのか。",
      "koreana": "매판 듣게 되는 용어들을 쉬운 말로 풀어놓은 사전이야 — 소울, 디나이, AP, 부여, 플렉스 슬롯, 강화(Boon), 항아리, 미드보스, 후원자 — 거기다 메타 기본기까지: 버프·너프·리워크가 뭔지, 그리고 핵심 숫자가 왜 2주마다 바뀌는지.",
      "latam": "Un diccionario en palabras simples de los términos que oirás cada partida —almas, deny, AP, imbuir, ranura flex, bendición, Urna, mid boss, Patrón— más lo básico del meta: qué significan buff, nerf y rework, y por qué los números clave se mueven cada par de semanas.",
      "polish": "Prosty słownik terminów, które usłyszysz w każdym meczu — dusze, deny, AP, imbu, flex slot, boon, urna, mid boss, Patron — plus podstawy mety: co znaczy buff, nerf i rework, i czemu kluczowe liczby ruszają się co kilka tygodni.",
      "russian": "Словарь простым языком для терминов, которые ты слышишь каждый матч — души, дени, очки способностей, имбу, флекс-слот, бун, урна, мид-босс, Покровитель, — плюс азы меты: что значат бафф, нерф и реворк и почему ключевые цифры меняются каждые пару недель.",
      "schinese": "一本大白话的词典，收的是你每局都会听到的词——魂魄、反补、AP、附魔、灵活栏位、恩赐、灵魂罐、中路 Boss、守护神——外加 Meta 的基本盘：buff、nerf、rework 各是什么意思，以及为什么核心数值每隔一两周就动一次。",
      "spanish": "Un diccionario en cristiano de los términos que oirás en cada partida —almas, deny, AP, imbuir, ranura flex, bonificación, urna, mid boss, Patrón— más lo básico del meta: qué significan buff, nerf y rework, y por qué los números clave cambian cada dos por tres.",
      "thai": "พจนานุกรมภาษาบ้าน ๆ ของศัพท์ที่ได้ยินทุกแมตช์ — โซล, ดีนาย, AP, imbue, flex slot, บูน, เออร์น, มิดบอส, เพทรอน — บวกพื้นฐานเมตา: buff, nerf และ rework คืออะไร และทำไมตัวเลขหลัก ๆ ถึงขยับทุกสองสามสัปดาห์",
      "turkish": "Her maç duyacağın terimlerin sade dilde bir sözlüğü — ruh, deny, AP, imbue, flex slot, Boon, vazo, Mid-Boss, Patron — artı meta temelleri: buff, nerf ve rework ne demek, ve temel sayılar neden birkaç haftada bir kayıyor.",
      "ukrainian": "Словник простою мовою тих термінів, що ти чутимеш щоматч — душі, дені, AP, імб’ю, флекс-слот, бонус, урна, мід-бос, Покровитель — плюс база про мету: що означають баф, нерф і реворк і чому базові цифри зсуваються кожні пару тижнів."
    }
  },
  "takeaway": {
    "english": "Almost all of Deadlock's jargon is borrowed from MOBAs and shooters — learn about twenty words and the scoreboard, the shop, and the patch notes suddenly read like plain English.",
    "russian": "Почти весь жаргон Дедлока заимствован из MOBA и шутеров — выучи десятка два слов и таблицу, и магазин с патчноутами вдруг читаются как простой текст.",
    "byLanguage": {
      "brazilian": "Quase todo o jargão do Deadlock é emprestado de MOBA e de FPS — aprende umas vinte palavras e o placar, a loja e as notas de patch de repente ficam fáceis de entender.",
      "czech": "Skoro celý žargon Deadlocku je vypůjčený z MOB a stříleček — nauč se nějakých dvacet slov a scoreboard, shop i patch notes najednou čteš úplně v klidu.",
      "english": "Almost all of Deadlock's jargon is borrowed from MOBAs and shooters — learn about twenty words and the scoreboard, the shop, and the patch notes suddenly read like plain English.",
      "french": "Presque tout le jargon de Deadlock est emprunté aux MOBA et aux jeux de tir — apprends une vingtaine de mots et le scoreboard, le shop et les patch notes deviennent d'un coup limpides.",
      "german": "Fast der ganze Deadlock-Jargon ist von MOBAs und Shootern geborgt — lern etwa zwanzig Wörter, und Scoreboard, Shop und Patchnotes lesen sich plötzlich wie Klartext.",
      "italian": "Quasi tutto il gergo di Deadlock è preso in prestito da MOBA e sparatutto — impara una ventina di parole e lo scoreboard, il negozio e le patch notes si leggono di colpo in italiano semplice.",
      "indonesian": "Hampir semua jargon Deadlock dipinjem dari MOBA dan shooter — hafalin sekitar dua puluh kata dan scoreboard, shop, sama patch notes tiba-tiba jadi gampang dibaca.",
      "japanese": "Deadlock の専門用語はほぼ全部、MOBAとシューターからの借り物 ―― 20個くらいの言葉を覚えれば、スコアボードもショップもパッチノートも、急にスッと読めるようになる。",
      "koreana": "데드락 용어는 거의 다 모바랑 슈터에서 빌려온 거야 — 한 스무 개만 익히면 스코어보드, 상점, 패치 노트가 갑자기 술술 읽혀.",
      "latam": "Casi toda la jerga de Deadlock es prestada de los MOBA y los shooters —aprende como veinte palabras y de repente el marcador, la tienda y las notas del parche se leen clarito.",
      "polish": "Prawie cały żargon Deadlocka jest pożyczony z MOB-ów i strzelanek — naucz się jakichś dwudziestu słów, a tablica wyników, sklep i patch notes nagle robią się czytelne jak zwykły tekst.",
      "russian": "Почти весь жаргон Дедлока заимствован из MOBA и шутеров — выучи десятка два слов и таблицу, и магазин с патчноутами вдруг читаются как простой текст.",
      "schinese": "死锁里几乎所有黑话都是从 MOBA 和射击游戏借来的——学会大约二十个词，记分板、商店和补丁说明，一下就读得像大白话了。",
      "spanish": "Casi toda la jerga de Deadlock está sacada de los MOBA y los shooters: apréndete unas veinte palabras y de repente el marcador, la tienda y las notas de parche se entienden a la primera.",
      "thai": "ศัพท์เกือบทั้งหมดของ Deadlock ยืมมาจากเกม MOBA และเกมยิง — จำสักยี่สิบคำ แล้วสกอร์บอร์ด ร้านค้า กับ patch note จะอ่านออกเข้าใจง่ายขึ้นทันที",
      "turkish": "Deadlock'un jargonunun neredeyse tamamı MOBA'lardan ve shooter'lardan ödünç — yirmi kadar kelime öğren, skor tablosu, shop ve patch notları birden su gibi okunmaya başlar.",
      "ukrainian": "Майже весь жаргон Deadlock запозичений із MOBA та шутерів — вивчи десь двадцять слів, і таблиця, шоп та патчноути раптом стають зрозумілими."
    }
  },
  "aliases": [
    {
      "english": "terms",
      "russian": "термины",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "termos",
        "czech": "termíny",
        "english": "terms",
        "french": "termes",
        "german": "Begriffe",
        "italian": "termini",
        "indonesian": "istilah",
        "japanese": "用語",
        "koreana": "용어",
        "latam": "términos",
        "polish": "terminy",
        "russian": "термины",
        "schinese": "术语",
        "spanish": "términos",
        "thai": "ศัพท์",
        "turkish": "terimler",
        "ukrainian": "терміни"
      }
    },
    {
      "english": "jargon",
      "russian": "жаргон",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "jargão",
        "czech": "žargon",
        "english": "jargon",
        "french": "jargon",
        "german": "Jargon",
        "italian": "gergo",
        "indonesian": "jargon",
        "japanese": "専門用語",
        "koreana": "은어",
        "latam": "jerga",
        "polish": "żargon",
        "russian": "жаргон",
        "schinese": "黑话",
        "spanish": "jerga",
        "thai": "ศัพท์เฉพาะ",
        "turkish": "jargon",
        "ukrainian": "жаргон"
      }
    },
    {
      "english": "dictionary",
      "russian": "словарь",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "dicionário",
        "czech": "slovník",
        "english": "dictionary",
        "french": "dictionnaire",
        "german": "Wörterbuch",
        "italian": "dizionario",
        "indonesian": "kamus",
        "japanese": "辞典",
        "koreana": "사전",
        "latam": "diccionario",
        "polish": "słownik",
        "russian": "словарь",
        "schinese": "词典",
        "spanish": "diccionario",
        "thai": "พจนานุกรม",
        "turkish": "sözlük",
        "ukrainian": "словник"
      }
    },
    {
      "english": "definitions",
      "russian": "определения",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "definições",
        "czech": "definice",
        "english": "definitions",
        "french": "définitions",
        "german": "Definitionen",
        "italian": "definizioni",
        "indonesian": "definisi",
        "japanese": "定義",
        "koreana": "정의",
        "latam": "definiciones",
        "polish": "definicje",
        "russian": "определения",
        "schinese": "定义",
        "spanish": "definiciones",
        "thai": "คำนิยาม",
        "turkish": "tanımlar",
        "ukrainian": "визначення"
      }
    },
    {
      "english": "what does this mean",
      "russian": "что это значит",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "o que isso significa",
        "czech": "co to znamená",
        "english": "what does this mean",
        "french": "ça veut dire quoi",
        "german": "was bedeutet das",
        "italian": "cosa significa",
        "indonesian": "ini artinya apa",
        "japanese": "これどういう意味",
        "koreana": "이게 무슨 뜻이야",
        "latam": "qué significa esto",
        "polish": "co to znaczy",
        "russian": "что это значит",
        "schinese": "这是什么意思",
        "spanish": "qué significa esto",
        "thai": "อันนี้แปลว่าอะไร",
        "turkish": "bu ne demek",
        "ukrainian": "що це означає"
      }
    },
    {
      "english": "deadlock terms",
      "russian": "термины Дедлока",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "termos do deadlock",
        "czech": "deadlock termíny",
        "english": "deadlock terms",
        "french": "termes deadlock",
        "german": "Deadlock-Begriffe",
        "italian": "termini di deadlock",
        "indonesian": "istilah deadlock",
        "japanese": "Deadlock 用語",
        "koreana": "데드락 용어",
        "latam": "términos de deadlock",
        "polish": "terminy Deadlocka",
        "russian": "термины Дедлока",
        "schinese": "死锁术语",
        "spanish": "términos de Deadlock",
        "thai": "ศัพท์ Deadlock",
        "turkish": "deadlock terimleri",
        "ukrainian": "терміни deadlock"
      }
    },
    {
      "english": "abbreviations",
      "russian": "сокращения",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "abreviações",
        "czech": "zkratky",
        "english": "abbreviations",
        "french": "abréviations",
        "german": "Abkürzungen",
        "italian": "abbreviazioni",
        "indonesian": "singkatan",
        "japanese": "略語",
        "koreana": "약어",
        "latam": "abreviaciones",
        "polish": "skróty",
        "russian": "сокращения",
        "schinese": "缩写",
        "spanish": "abreviaturas",
        "thai": "ตัวย่อ",
        "turkish": "kısaltmalar",
        "ukrainian": "скорочення"
      }
    },
    {
      "english": "slang",
      "russian": "сленг",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "gíria",
        "czech": "slang",
        "english": "slang",
        "french": "slang",
        "german": "Slang",
        "italian": "slang",
        "indonesian": "slang",
        "japanese": "スラング",
        "koreana": "슬랭",
        "latam": "jerga gamer",
        "polish": "slang",
        "russian": "сленг",
        "schinese": "俚语",
        "spanish": "argot",
        "thai": "สแลง",
        "turkish": "sleng",
        "ukrainian": "сленг"
      }
    },
    {
      "english": "what is imbue",
      "russian": "что такое имбу",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "o que é imbuir",
        "czech": "co je imbue",
        "english": "what is imbue",
        "french": "c'est quoi un imbue",
        "german": "was ist Imbue",
        "italian": "cos'è l'imbue",
        "indonesian": "imbue itu apa",
        "japanese": "付与とは",
        "koreana": "부여가 뭐야",
        "latam": "qué es imbuir",
        "polish": "co to imbu",
        "russian": "что такое имбу",
        "schinese": "什么是附魔",
        "spanish": "qué es imbuir",
        "thai": "imbue คืออะไร",
        "turkish": "imbue nedir",
        "ukrainian": "що таке імб’ю"
      }
    },
    {
      "english": "what is a deny",
      "russian": "что такое дени",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "o que é deny",
        "czech": "co je deny",
        "english": "what is a deny",
        "french": "c'est quoi un deny",
        "german": "was ist ein Deny",
        "italian": "cos'è un deny",
        "indonesian": "deny itu apa",
        "japanese": "ディナイとは",
        "koreana": "디나이가 뭐야",
        "latam": "qué es un deny",
        "polish": "co to deny",
        "russian": "что такое дени",
        "schinese": "什么是反补",
        "spanish": "qué es un deny",
        "thai": "ดีนายคืออะไร",
        "turkish": "deny nedir",
        "ukrainian": "що таке дені"
      }
    },
    {
      "english": "meta",
      "russian": "мета",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "meta",
        "czech": "meta",
        "english": "meta",
        "french": "meta",
        "german": "Meta",
        "italian": "meta",
        "indonesian": "meta",
        "japanese": "メタ",
        "koreana": "메타",
        "latam": "meta",
        "polish": "meta",
        "russian": "мета",
        "schinese": "Meta",
        "spanish": "meta",
        "thai": "เมตา",
        "turkish": "meta",
        "ukrainian": "мета"
      }
    },
    {
      "english": "patch notes",
      "russian": "патчноуты",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "notas de patch",
        "czech": "patch notes",
        "english": "patch notes",
        "french": "patch notes",
        "german": "Patchnotes",
        "italian": "patch notes",
        "indonesian": "patch notes",
        "japanese": "パッチノート",
        "koreana": "패치 노트",
        "latam": "notas del parche",
        "polish": "patch notes",
        "russian": "патчноуты",
        "schinese": "补丁说明",
        "spanish": "notas de parche",
        "thai": "patch note",
        "turkish": "patch notları",
        "ukrainian": "патчноути"
      }
    },
    {
      "english": "update",
      "russian": "обновление",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "atualização",
        "czech": "update",
        "english": "update",
        "french": "mise à jour",
        "german": "Update",
        "italian": "aggiornamento",
        "indonesian": "update",
        "japanese": "アップデート",
        "koreana": "업데이트",
        "latam": "actualización",
        "polish": "aktualizacja",
        "russian": "обновление",
        "schinese": "更新",
        "spanish": "actualización",
        "thai": "อัปเดต",
        "turkish": "güncelleme",
        "ukrainian": "оновлення"
      }
    },
    {
      "english": "changelog",
      "russian": "список изменений",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "changelog",
        "czech": "changelog",
        "english": "changelog",
        "french": "changelog",
        "german": "Changelog",
        "italian": "changelog",
        "indonesian": "changelog",
        "japanese": "変更点",
        "koreana": "변경 내역",
        "latam": "lista de cambios",
        "polish": "lista zmian",
        "russian": "список изменений",
        "schinese": "更新日志",
        "spanish": "registro de cambios",
        "thai": "บันทึกการเปลี่ยนแปลง",
        "turkish": "changelog",
        "ukrainian": "список змін"
      }
    },
    {
      "english": "buff",
      "russian": "бафф",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "buff",
        "czech": "buff",
        "english": "buff",
        "french": "buff",
        "german": "Buff",
        "italian": "buff",
        "indonesian": "buff",
        "japanese": "バフ",
        "koreana": "버프",
        "latam": "buff",
        "polish": "buff",
        "russian": "бафф",
        "schinese": "buff",
        "spanish": "buff",
        "thai": "บัฟ",
        "turkish": "buff",
        "ukrainian": "баф"
      }
    },
    {
      "english": "nerf",
      "russian": "нерф",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "nerf",
        "czech": "nerf",
        "english": "nerf",
        "french": "nerf",
        "german": "Nerf",
        "italian": "nerf",
        "indonesian": "nerf",
        "japanese": "ナーフ",
        "koreana": "너프",
        "latam": "nerf",
        "polish": "nerf",
        "russian": "нерф",
        "schinese": "nerf",
        "spanish": "nerf",
        "thai": "เนิร์ฟ",
        "turkish": "nerf",
        "ukrainian": "нерф"
      }
    },
    {
      "english": "rework",
      "russian": "реворк",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "rework",
        "czech": "rework",
        "english": "rework",
        "french": "rework",
        "german": "Rework",
        "italian": "rework",
        "indonesian": "rework",
        "japanese": "リワーク",
        "koreana": "리워크",
        "latam": "rework",
        "polish": "rework",
        "russian": "реворк",
        "schinese": "重做",
        "spanish": "rework",
        "thai": "รีเวิร์ก",
        "turkish": "rework",
        "ukrainian": "реворк"
      }
    },
    {
      "english": "tier list",
      "russian": "тир-лист",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "tier list",
        "czech": "tier list",
        "english": "tier list",
        "french": "tier list",
        "german": "Tier-List",
        "italian": "tier list",
        "indonesian": "tier list",
        "japanese": "ティアリスト",
        "koreana": "티어 리스트",
        "latam": "tier list",
        "polish": "tier lista",
        "russian": "тир-лист",
        "schinese": "强度榜",
        "spanish": "tier list",
        "thai": "ทีเออร์ลิสต์",
        "turkish": "tier list",
        "ukrainian": "тір-лист"
      }
    },
    {
      "english": "глоссарий",
      "russian": "глоссарий",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "glossário",
        "czech": "glosář",
        "english": "глоссарий",
        "french": "glossaire",
        "german": "Glossar",
        "italian": "glossario",
        "indonesian": "glosarium",
        "japanese": "用語集",
        "koreana": "용어집",
        "latam": "glosario",
        "polish": "glosariusz",
        "russian": "глоссарий",
        "schinese": "术语词典",
        "spanish": "glosario",
        "thai": "อภิธานศัพท์รวม",
        "turkish": "glossary",
        "ukrainian": "глосарій"
      }
    }
  ],
  "playerQuestions": [
    {
      "english": "What do all these Deadlock terms actually mean?",
      "russian": "Что вообще значат все эти термины Дедлока?",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "O que todos esses termos do Deadlock significam de verdade?",
        "czech": "Co všechny ty deadlockovské termíny vlastně znamenají?",
        "english": "What do all these Deadlock terms actually mean?",
        "french": "Ça veut dire quoi tous ces termes de Deadlock, concrètement ?",
        "german": "Was bedeuten all diese Deadlock-Begriffe eigentlich?",
        "italian": "Cosa vogliono dire davvero tutti questi termini di Deadlock?",
        "indonesian": "Semua istilah Deadlock ini sebenernya artinya apa?",
        "japanese": "Deadlock のこの用語、結局どういう意味？",
        "koreana": "이 데드락 용어들 다 무슨 뜻이야?",
        "latam": "¿Qué significan de verdad todos estos términos de Deadlock?",
        "polish": "Co tak naprawdę znaczą te wszystkie terminy z Deadlocka?",
        "russian": "Что вообще значат все эти термины Дедлока?",
        "schinese": "死锁这些术语到底都是什么意思？",
        "spanish": "¿Qué significan de verdad todos estos términos de Deadlock?",
        "thai": "ศัพท์ Deadlock พวกนี้จริง ๆ แล้วแปลว่าอะไร",
        "turkish": "Bütün bu Deadlock terimleri aslında ne demek?",
        "ukrainian": "Що насправді означають усі ці терміни Deadlock?"
      }
    },
    {
      "english": "What's the difference between a buff, a nerf, and a rework?",
      "russian": "В чём разница между баффом, нерфом и реворком?",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "Qual a diferença entre um buff, um nerf e um rework?",
        "czech": "Jaký je rozdíl mezi buffem, nerfem a reworkem?",
        "english": "What's the difference between a buff, a nerf, and a rework?",
        "french": "C'est quoi la différence entre un buff, un nerf et un rework ?",
        "german": "Was ist der Unterschied zwischen Buff, Nerf und Rework?",
        "italian": "Che differenza c'è tra un buff, un nerf e un rework?",
        "indonesian": "Apa bedanya buff, nerf, sama rework?",
        "japanese": "バフ・ナーフ・リワークの違いって何？",
        "koreana": "버프, 너프, 리워크 뭐가 달라?",
        "latam": "¿Cuál es la diferencia entre un buff, un nerf y un rework?",
        "polish": "Jaka jest różnica między buffem, nerfem a reworkiem?",
        "russian": "В чём разница между баффом, нерфом и реворком?",
        "schinese": "buff、nerf 和 rework 有什么区别？",
        "spanish": "¿Qué diferencia hay entre un buff, un nerf y un rework?",
        "thai": "buff, nerf และ rework ต่างกันยังไง",
        "turkish": "Buff, nerf ve rework arasındaki fark ne?",
        "ukrainian": "Яка різниця між бафом, нерфом і реворком?"
      }
    },
    {
      "english": "Why do builds and the meta keep changing every patch?",
      "russian": "Почему билды и мета меняются каждый патч?",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "Por que as builds e a meta ficam mudando a cada patch?",
        "czech": "Proč se buildy a meta každý patch mění?",
        "english": "Why do builds and the meta keep changing every patch?",
        "french": "Pourquoi les builds et la meta changent à chaque patch ?",
        "german": "Warum ändern sich Builds und die Meta jeden Patch?",
        "italian": "Perché le build e la meta continuano a cambiare a ogni patch?",
        "indonesian": "Kenapa build dan meta terus berubah tiap patch?",
        "japanese": "なんでビルドやメタはパッチごとに変わり続けるの？",
        "koreana": "빌드랑 메타가 왜 패치마다 계속 바뀌어?",
        "latam": "¿Por qué las builds y el meta siguen cambiando cada parche?",
        "polish": "Czemu buildy i meta zmieniają się z każdym patchem?",
        "russian": "Почему билды и мета меняются каждый патч?",
        "schinese": "为什么每个补丁出装和 Meta 都一直在变？",
        "spanish": "¿Por qué las builds y el meta no paran de cambiar en cada parche?",
        "thai": "ทำไมบิลด์กับเมตาถึงเปลี่ยนทุกแพตช์",
        "turkish": "Build'ler ve meta neden her patch'te değişip duruyor?",
        "ukrainian": "Чому білди й мета міняються щопатч?"
      }
    }
  ],
  "category": "progression",
  "flowStage": "start",
  "image": "/assets/game/panorama/images/main_menu/news_shop_rework_png.png",
  "sections": [
    {
      "title": {
        "english": "The words you'll hear",
        "russian": "Слова, которые ты будешь слышать",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "As palavras que você vai ouvir",
          "czech": "Slova, která uslyšíš",
          "english": "The words you'll hear",
          "french": "Les mots que tu vas entendre",
          "german": "Die Wörter, die du hören wirst",
          "italian": "Le parole che sentirai",
          "indonesian": "Kata-kata yang bakal kamu denger",
          "japanese": "耳にする言葉",
          "koreana": "듣게 될 단어들",
          "latam": "Las palabras que vas a oír",
          "polish": "Słowa, które usłyszysz",
          "russian": "Слова, которые ты будешь слышать",
          "schinese": "你会听到的那些词",
          "spanish": "Las palabras que vas a oír",
          "thai": "คำที่จะได้ยิน",
          "turkish": "Duyacağın kelimeler",
          "ukrainian": "Слова, які ти чутимеш"
        }
      },
      "body": {
        "english": "Economy. Souls are your money and XP in one number. A last hit is landing the killing blow on a trooper. That spawns a soul orb — the floating ball you shoot to bank the souls. A deny is shooting the enemy's orb to snatch the souls they were about to collect. Net worth is the total souls you've earned all game (your power scoreboard).\n\nBuild. AP means Ability Points — what you spend to unlock and rank up your four abilities. A Boon is essentially your level: cross a soul threshold and you earn one, which bumps your base HP, Spirit, and damage and hands you AP (you can stack up to 35). Imbue means attaching an item's effect onto one of your abilities. A flex slot is a bonus item slot the whole team unlocks by killing structures. Items are either active (a button you press) or passive (always on), and cheap components combine up a build path into the expensive item you actually want.\n\nColours. Orange = bullet (weapon) damage, purple = Spirit damage, and green items are Vitality (health, regen, armor). When a number flashes orange you're taking gun damage; purple means spirit.\n\nMap. Guardian, Walker, Base Guardian, and Shrine are the tower chain you smash in order; the Patron is the final boss and the only win condition. The Urn is a soul prize you carry and contest, the Mid-Boss (it drops the Rejuvenator buff) is the neutral boss in the pit, camps or neutrals are the jungle monsters you farm, and a rune or powerup is the temporary buff that spawns on the bridges. Each of these has its own card with the real numbers — this is just the quick decoder.",
        "russian": "Экономика. Души — это твои деньги и опыт в одном числе. Ластхит — это добивание трупера. С него выпадает орб души — летящий шар, который ты отстреливаешь, чтобы зачислить души. Дени — это отстрел вражеского орба, чтобы отжать души, которые он собирался собрать. Нетворс — это все души, что ты заработал за игру (твоё табло силы).\n\nБилд. ОС значит очки способностей — то, что ты тратишь, чтобы открывать и прокачивать четыре способности. Бун — это по сути твой уровень: перешагнул порог по душам — заработал один, и он поднимает базовое ХП, спирит и урон и выдаёт очки способностей (можно настакать до 35). Имбу значит прикрепить эффект предмета к одной из твоих способностей. Флекс-слот — бонусный слот под предмет, который вся команда открывает, убивая строения. Предметы бывают либо активными (кнопка, которую ты жмёшь), либо пассивными (всегда работают), а дешёвые компоненты собираются по пути сборки в дорогой предмет, который тебе реально нужен.\n\nЦвета. Оранжевый = пулевой (оружейный) урон, фиолетовый = спирит-урон, а зелёные предметы — это живучесть (ХП, реген, броня). Когда цифра вспыхивает оранжевым — ты получаешь урон от пушки; фиолетовый значит спирит.\n\nКарта. Страж, уокер, базовый страж и святилище — цепочка башен, которую ты сносишь по порядку; Покровитель — финальный босс и единственное условие победы. Урна — приз из душ, который ты несёшь и за который деришься, мид-босс (с него падает реджув — бафф Воодушевителя) — нейтральный босс в яме, лагеря или нейтралы — лесные монстры, которых ты фармишь, а руна или паверап — временный бафф, что спавнится на мостах. У каждого из этого своя карточка с реальными цифрами — это просто быстрый расшифровщик.",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Economia. Almas são seu dinheiro e seu XP num número só. Um last hit é dar o golpe que mata uma criatura. Isso faz nascer um orbe de alma — a bolinha flutuante que você atira pra guardar as almas. Um deny é atirar no orbe do inimigo pra arrancar as almas que ele ia coletar. Net worth é o total de almas que você ganhou a partida inteira (seu placar de poder).\n\nBuild. AP quer dizer Pontos de Habilidade — o que você gasta pra desbloquear e upar suas quatro habilidades. Um Boon é basicamente seu nível: cruza um marco de alma e você ganha um, que sobe seu HP base, Espírito e dano e te dá AP (dá pra acumular até 35). Imbuir é encaixar o efeito de um item numa das suas habilidades. Um flex slot é um slot de item bônus que o time inteiro desbloqueia destruindo estruturas. Os itens são ativos (um botão que você aperta) ou passivos (sempre ligado), e componentes baratos se combinam por um caminho de build até o item caro que você realmente quer.\n\nCores. Laranja = dano de bala (weapon), roxo = dano de Spirit, e itens verdes são Vitality (vida, regeneração, armadura). Quando um número pisca laranja você tá tomando dano de arma; roxo é spirit.\n\nMapa. Guardião, Walker, Guardião da Base e Santuário são a corrente de torres que você quebra em ordem; o Patrono é o boss final e a única condição de vitória. A Urna é um prêmio de almas que você carrega e disputa, o Mid Boss (ele dropa o buff do Rejuvenescedor) é o boss neutro no poço, acampamentos ou neutrals são os monstros de jungle que você farma, e uma runa ou powerup é o buff temporário que aparece nas pontes. Cada um desses tem o próprio card com os números de verdade — isso aqui é só o decodificador rápido.",
          "czech": "Ekonomika. Duše jsou tvoje peníze a XP v jednom čísle. Lasthit je sundat trooperovi poslední ránu. To spawne soul orb — letící kouli, na kterou střelíš, abys duše zajistil. Deny je střelit nepřítelův orb a sebrat duše, které se chystal posbírat. Net worth je celkové duše, co jsi za hru vydělal (tvůj scoreboard síly).\n\nBuild. AP znamená ability pointy — to, co utrácíš na odemčení a zvyšování svých čtyř schopností. Boon je v podstatě tvůj level: překroč práh duší a jeden si vyděláš, což ti zvedne base HP, spirit a poškození a dá ti AP (naskládat můžeš až 35). Imbue znamená navázat efekt předmětu na jednu z tvých schopností. Flex slot je bonusový slot na předmět, který si celý tým odemkne ničením struktur. Předměty jsou buď aktivní (tlačítko, co mačkáš), nebo pasivní (pořád zapnuté), a levné komponenty se skládají po build path nahoru do toho drahého předmětu, který doopravdy chceš.\n\nBarvy. Oranžová = bullet (weapon) poškození, fialová = spirit poškození a zelené předměty jsou Vitality (zdraví, regen, zbroj). Když číslo blikne oranžově, schytáváš gun poškození; fialová znamená spirit.\n\nMapa. Strážce (Guardian), Chodec (Walker), Base Guardian a Svatyně (Shrine) jsou řetěz věží, který rozbíjíš v pořadí; Patron je finální boss a jediná win condition. Urna je soul cena, kterou neseš a o kterou se peře, mid boss (shazuje buff Omlazovače) je neutrální boss v jámě, tábory neboli neutrálové jsou jungle monstra, co farmíš, a runa neboli powerup je dočasný buff, který spawne na mostech. Každá z těchhle věcí má vlastní kartu se skutečnými čísly — tohle je jen rychlý dekodér.",
          "english": "Economy. Souls are your money and XP in one number. A last hit is landing the killing blow on a trooper. That spawns a soul orb — the floating ball you shoot to bank the souls. A deny is shooting the enemy's orb to snatch the souls they were about to collect. Net worth is the total souls you've earned all game (your power scoreboard).\n\nBuild. AP means Ability Points — what you spend to unlock and rank up your four abilities. A Boon is essentially your level: cross a soul threshold and you earn one, which bumps your base HP, Spirit, and damage and hands you AP (you can stack up to 35). Imbue means attaching an item's effect onto one of your abilities. A flex slot is a bonus item slot the whole team unlocks by killing structures. Items are either active (a button you press) or passive (always on), and cheap components combine up a build path into the expensive item you actually want.\n\nColours. Orange = bullet (weapon) damage, purple = Spirit damage, and green items are Vitality (health, regen, armor). When a number flashes orange you're taking gun damage; purple means spirit.\n\nMap. Guardian, Walker, Base Guardian, and Shrine are the tower chain you smash in order; the Patron is the final boss and the only win condition. The Urn is a soul prize you carry and contest, the Mid-Boss (it drops the Rejuvenator buff) is the neutral boss in the pit, camps or neutrals are the jungle monsters you farm, and a rune or powerup is the temporary buff that spawns on the bridges. Each of these has its own card with the real numbers — this is just the quick decoder.",
          "french": "Éco. Les âmes, c'est ton argent et ton XP en un seul chiffre. Un last hit, c'est porter le coup fatal à un trooper. Ça fait apparaître une orbe d'âmes — la boule flottante que tu tires pour banquer les âmes. Un deny, c'est tirer sur l'orbe de l'ennemi pour lui voler les âmes qu'il allait ramasser. Le net worth, c'est le total des âmes que t'as gagnées sur toute la game (ton scoreboard de puissance).\n\nBuild. AP veut dire points de capacité — ce que tu dépenses pour débloquer et monter tes quatre capacités. Un bonus, c'est en gros ton niveau : franchis un palier d'âmes et tu en gagnes un, ce qui augmente tes PV de base, ton esprit et tes dégâts et te file des AP (tu peux en empiler jusqu'à 35). Imbue, c'est rattacher l'effet d'un objet à une de tes capacités. Un flex slot, c'est un slot d'objet bonus que toute l'équipe débloque en cassant des structures. Les objets sont soit actifs (un bouton que tu utilises) soit passifs (toujours actifs), et des composants pas chers se combinent le long d'un build path jusqu'à l'objet cher que tu veux vraiment.\n\nCouleurs. Orange = dégâts de balle (arme), violet = dégâts d'esprit, et les objets verts, c'est de la Vitalité (PV, régén, armure). Quand un chiffre flashe en orange, tu manges des dégâts de flingue ; violet, c'est de l'esprit.\n\nMap. Gardien, Walker, Gardien de base et Sanctuaire, c'est la chaîne de tours que tu casses dans l'ordre ; le Patron, c'est le boss final et la seule condition de victoire. L'urne, c'est un butin d'âmes que tu portes et que tu disputes, le mid-boss (il lâche le buff Réjuvénateur) c'est le boss neutre dans la fosse, les camps ou neutres, c'est les monstres de jungle que tu farmes, et une rune ou un powerup, c'est le buff temporaire qui apparaît sur les ponts. Chacun a sa propre fiche avec les vrais chiffres — là, c'est juste le décodeur express.",
          "german": "Economy. Seelen sind dein Geld und deine XP in einer Zahl. Ein Last Hit ist der Todesstoß auf einen Creep. Der spawnt eine Seelenkugel — die schwebende Kugel, die du abschießt, um die Seelen einzustreichen. Ein Deny ist, die gegnerische Kugel abzuschießen, um ihm die Seelen wegzuschnappen, die er gleich einsammeln wollte. Net Worth ist die Summe aller Seelen, die du im ganzen Spiel verdient hast (dein Power-Scoreboard).\n\nBuild. AP heißt Ability Points (Skillpunkte) — was du ausgibst, um deine vier Fähigkeiten freizuschalten und hochzuranken. Ein Boon ist im Grunde dein Level: Überschreite eine Seelen-Schwelle und du verdienst einen, der dein Basis-HP, deinen Spirit und deinen Schaden anhebt und dir AP gibt (bis zu 35 stapelbar). Imbue heißt, den Effekt eines Items an eine deiner Fähigkeiten zu hängen. Ein Flex-Slot ist ein Bonus-Item-Slot, den das ganze Team durch das Zerstören von Strukturen freischaltet. Items sind entweder aktiv (ein Button, den du drückst) oder passiv (immer an), und billige Komponenten bauen sich über einen Build-Pfad zu dem teuren Item zusammen, das du eigentlich willst.\n\nFarben. Orange = Bullet- (Waffen-)Schaden, Lila = Spirit-Schaden, und grüne Items sind Vitalität (Leben, Regeneration, Rüstung). Wenn eine Zahl orange aufblitzt, nimmst du Waffenschaden; Lila heißt Spirit.\n\nMap. Wächter, Walker, Basis-Wächter und Schrein sind die Turm-Kette, die du der Reihe nach einreißt; der Patron ist der finale Boss und die einzige Win-Condition. Die Urne ist eine Seelen-Beute, die du trägst und umkämpfst, der Mid-Boss (er dropt den Rejuvenator-Buff) ist der neutrale Boss in der Grube, Camps oder Neutrale sind die Jungle-Monster, die du farmst, und eine Rune oder ein Powerup ist der temporäre Buff, der auf den Brücken spawnt. Jedes davon hat seine eigene Karte mit den echten Zahlen — das hier ist nur der Schnell-Decoder.",
          "italian": "Economia. Le anime sono insieme i tuoi soldi e i tuoi PE in un unico numero. Un last hit è dare il colpo che uccide un soldato. Quello fa spawnare un orb di anime — la sfera che fluttua e che spari per incassare le anime. Un deny è sparare all'orb del nemico per soffiargli le anime che stava per raccogliere. Il net worth è il totale delle anime guadagnate in tutta la partita (il tuo scoreboard della potenza).\n\nBuild. AP sta per Punti Abilità — quello che spendi per sbloccare e potenziare le tue quattro abilità. Un Bonus è in pratica il tuo livello: superi una soglia di anime e ne guadagni uno, che ti alza HP base, Spirito e danno e ti dà degli AP (puoi accumularne fino a 35). Imbue vuol dire attaccare l'effetto di un oggetto a una delle tue abilità. Un flex slot è uno slot oggetto bonus che tutta la squadra sblocca abbattendo le strutture. Gli oggetti sono o attivi (un tasto che premi) o passivi (sempre attivi), e i componenti economici si combinano lungo un percorso di build nell'oggetto costoso che vuoi davvero.\n\nColori. Arancione = danno da pallottola (Arma), viola = danno da Spirito, e gli oggetti verdi sono Vitalità (salute, rigenerazione, armatura). Quando un numero lampeggia arancione stai subendo danno da pistola; viola vuol dire Spirito.\n\nMappa. Guardiano, Camminatore, Guardiano della base e Santuario sono la catena di torri che abbatti in ordine; il Patrono è il boss finale e l'unica win condition. L'Urna è un premio in anime che porti e contendi, il Mid-Boss (lascia cadere il buff del Ravvivatore) è il boss neutro nel pozzo, i campi o neutri sono i mostri della giungla che farmi, e una runa o powerup è il buff temporaneo che spawna sui ponti. Ognuna di queste cose ha la sua scheda con i numeri veri — questo è solo il decoder rapido.",
          "indonesian": "Ekonomi. Souls itu duit dan XP kamu dalam satu angka. Last hit itu ngasih pukulan pamungkas ke trooper. Itu nge-spawn soul orb — bola melayang yang kamu tembak buat nyimpen souls-nya. Deny itu nembak orb musuh buat ngerampas souls yang mau mereka ambil. Net worth itu total souls yang kamu earn sepanjang game (scoreboard power kamu).\n\nBuild. AP itu Ability Point — yang kamu belanjain buat unlock dan naikin tier empat skill kamu. Boon itu pada dasarnya level kamu: lewatin satu threshold souls dan kamu dapet satu, yang ngangkat base HP, Spirit, dan damage kamu sekaligus ngasih AP (bisa numpuk sampai 35). Imbue itu nempelin efek item ke salah satu skill kamu. Flex slot itu slot item bonus yang dibuka seluruh tim dengan ngancurin bangunan. Item itu bisa active (tombol yang kamu pencet) atau passive (selalu nyala), dan komponen murah digabungin naik lewat build path jadi item mahal yang beneran kamu mau.\n\nWarna. Oranye = bullet (weapon) damage, ungu = Spirit damage, dan item hijau itu Vitality (health, regen, armor). Pas satu angka nyala oranye berarti kamu kena gun damage; ungu berarti spirit.\n\nMap. Guardian, Walker, Base Guardian, dan Shrine itu rantai tower yang kamu hancurin berurutan; Patron itu boss terakhir dan satu-satunya win condition. Urn itu hadiah souls yang kamu bawa dan rebutin, Mid-Boss (yang ngedrop buff Rejuvenator) itu boss netral di lubang, camp atau neutral itu monster jungle yang kamu farm, dan rune atau powerup itu buff sementara yang spawn di jembatan. Tiap-tiap ini punya card sendiri dengan angka beneran — ini cuma kamus kilat.",
          "japanese": "経済。ソウルは金と経験値を1つの数字にしたもの。ラストヒット（ラスヒ）はトルーパーにとどめの一撃を入れること。これでソウルオーブが湧く ―― 撃ってソウルを確保する、宙に浮いた玉のこと。ディナイは敵のオーブを撃って、敵が取ろうとしてたソウルを横取りすること。ネットワースは試合を通して稼いだソウルの総量（きみの強さを示すスコアボード）。\n\nビルド。APはアビリティポイント ―― 4つのスキルを解放したりランクアップしたりするのに使うもの。ブーンは実質きみのレベル：ソウルのしきい値を超えると1つ手に入って、基礎HP・スピリット・ダメージが上がり、APももらえる（最大35まで貯まる）。付与（イミュー）は、アイテムの効果を自分のスキルの1つに乗せること。フレックススロットは、建物を壊すことでチーム全員が解放するボーナスのアイテムスロット。アイテムはアクティブ（自分で押すボタン）かパッシブ（常時発動）のどちらかで、安いコンポーネントはビルドパスを辿って、本当に欲しい高いアイテムへと組み上がっていく。\n\n色。オレンジ＝弾（武器）ダメージ、紫＝スピリットダメージ、緑のアイテムはヴァイタリティ（体力・リジェネ・アーマー）。数字がオレンジで光ってたら銃ダメージを食らってる、紫ならスピリット。\n\nマップ。ガーディアン、ウォーカー、ベースガーディアン、シュラインは順番に叩いて壊していくタワーの連なり。パトロンは最終ボスで、唯一の勝利条件。壺（魂の壺）は運んで奪い合うソウルの賞品、ミッドボス（リジュビネーターのバフを落とす）はピットにいる中立ボス、キャンプや中立はファームするジャングルのモンスター、ルーンやパワーアップは橋の上に湧く一時的なバフ。これらにはそれぞれ実際の数字が載った専用カードがある ―― これはあくまでサッと引くための早見表。",
          "koreana": "경제. 소울은 네 돈이자 경험치를 숫자 하나로 합친 거야. 막타는 트루퍼한테 마지막 일격을 넣는 거고. 그러면 영혼 구체가 떨어져 — 쏴서 소울을 챙기는 그 떠다니는 공. 디나이는 적의 구체를 쏴서 적이 막 가져가려던 소울을 가로채는 거야. 순자산은 게임 내내 번 소울 총합이고(네 힘을 보여주는 스코어보드).\n\n빌드. AP는 스킬 포인트(Ability Points)야 — 네 스킬 4개를 열고 올리는 데 쓰는 거. 강화(Boon)는 사실상 네 레벨이야: 소울 구간을 넘으면 하나 얻고, 기본 체력·마법·딜을 올려주면서 AP도 줘(최대 35개까지 쌓여). 부여(임뷰)는 아이템 효과를 스킬 하나에 붙이는 거야. 플렉스 슬롯은 팀 전체가 구조물을 부숴서 여는 보너스 아이템 슬롯이고. 아이템은 액티브(눌러 쓰는 버튼)거나 패시브(항상 켜짐)고, 싼 부품들이 빌드 경로를 따라 위로 합쳐져서 네가 진짜 원하는 비싼 아이템이 돼.\n\n색깔. 주황 = 총탄(무기) 피해, 보라 = 마법 피해, 초록 아이템은 생명(체력, 재생, 방어)이야. 숫자가 주황으로 뜨면 총 피해 먹는 거고, 보라면 마법이야.\n\n맵. 가디언, 워커, 베이스 가디언, 성소는 순서대로 부수는 타워 사슬이고; 후원자(패트런)는 최종 보스이자 유일한 승리 조건이야. 항아리는 들고 다니며 다투는 소울 상품이고, 미드보스(중앙 보스, 소생의 보석 버프를 떨굼)는 구덩이에 있는 중립 보스고, 캠프나 중립은 파밍하는 정글 몬스터고, 룬이나 강화는 다리 위에 생기는 임시 버프야. 각각 진짜 숫자가 적힌 카드가 따로 있어 — 이건 그냥 빠른 해독기야.",
          "latam": "Economía. Las almas son tu dinero y tu XP en un solo número. Un último golpe es dar el golpe que mata a una tropa. Eso suelta un orbe de alma —la bolita flotante que disparas para guardar las almas—. Un deny es dispararle al orbe del enemigo para arrebatarle las almas que estaba por recoger. El net worth es el total de almas que ganaste en toda la partida (tu marcador de poder).\n\nBuild. AP significa puntos de habilidad —lo que gastas para desbloquear y subir de nivel tus cuatro habilidades—. Una bendición es básicamente tu nivel: cruza un umbral de almas y ganas una, que te sube la vida base, el espíritu y el daño y te da AP (puedes acumular hasta 35). Imbuir significa pegarle el efecto de un objeto a una de tus habilidades. Una ranura flex es una ranura de objeto extra que todo el equipo desbloquea destruyendo estructuras. Los objetos son o activos (un botón que aprietas) o pasivos (siempre activos), y los componentes baratos se combinan por una ruta de build hasta el objeto caro que de verdad quieres.\n\nColores. Naranja = daño de balas (arma), morado = daño de espíritu, y los objetos verdes son Vitalidad (vida, regeneración, armadura). Cuando un número destella naranja estás recibiendo daño de arma; morado significa espíritu.\n\nMapa. Guardián, Caminante, Guardián de base y Santuario son la cadena de torres que rompes en orden; el Patrón es el jefe final y la única condición de victoria. La Urna es un premio de almas que cargas y disputas, el mid boss (suelta el buff del Rejuvenecedor) es el jefe neutral del foso, los campamentos o neutrales son los monstruos de la jungla que farmeas, y una runa o powerup es el buff temporal que aparece en los puentes. Cada uno de estos tiene su propia tarjeta con los números reales —esto es solo el decodificador rápido.",
          "polish": "Ekonomia. Dusze to twoja kasa i doświadczenie w jednej liczbie. Lasthit to zadanie kończącego ciosu żołnierzowi (trooperowi). To spawnuje orb dusz — latającą kulę, którą strzelasz, żeby zaksięgować dusze. Deny to strzelenie w orb wroga, żeby capnąć dusze, które miał za chwilę zgarnąć. Net worth to suma dusz zarobionych przez całą grę (twoja tablica mocy).\n\nBuild. AP to punkty umiejętności — to, co wydajesz, żeby odblokować i podbić swoje cztery umiejętności. Boon to w zasadzie twój poziom: przekrocz próg dusz i zdobywasz jednego, który podbija bazowe HP, spirit i obrażenia oraz daje ci AP (możesz nastackować do 35). Imbu to podpięcie efektu itemu pod jedną z twoich umiejętności. Flex slot to bonusowy slot na item, który cała drużyna odblokowuje, niszcząc struktury. Itemy są albo aktywne (przycisk, który wciskasz), albo pasywne (zawsze włączone), a tanie komponenty łączą się w górę ścieżki builda w drogi item, który naprawdę chcesz.\n\nKolory. Pomarańczowy = obrażenia od kul (broni), fioletowy = obrażenia od spirita, a zielone itemy to Witalność (zdrowie, regeneracja, pancerz). Kiedy liczba błyska na pomarańczowo, obrywasz od gnata; fiolet znaczy spirit.\n\nMapa. Strażnik, Krocznik, Strażnik Bazy i Sanktuarium to łańcuch wież, który rozwalasz po kolei; Patron to finałowy boss i jedyny warunek wygranej. Urna to nagroda w duszach, którą niesiesz i o którą się bijesz, mid boss (zrzuca buffa Odmładzacza) to neutralny boss w dole (pit), obozy albo neutrale to potwory z lasu, które farmisz, a runa albo powerup to tymczasowy buff, który spawnuje się na mostach. Każde z tych ma własną kartę z prawdziwymi liczbami — to jest tylko szybki dekoder.",
          "russian": "Экономика. Души — это твои деньги и опыт в одном числе. Ластхит — это добивание трупера. С него выпадает орб души — летящий шар, который ты отстреливаешь, чтобы зачислить души. Дени — это отстрел вражеского орба, чтобы отжать души, которые он собирался собрать. Нетворс — это все души, что ты заработал за игру (твоё табло силы).\n\nБилд. ОС значит очки способностей — то, что ты тратишь, чтобы открывать и прокачивать четыре способности. Бун — это по сути твой уровень: перешагнул порог по душам — заработал один, и он поднимает базовое ХП, спирит и урон и выдаёт очки способностей (можно настакать до 35). Имбу значит прикрепить эффект предмета к одной из твоих способностей. Флекс-слот — бонусный слот под предмет, который вся команда открывает, убивая строения. Предметы бывают либо активными (кнопка, которую ты жмёшь), либо пассивными (всегда работают), а дешёвые компоненты собираются по пути сборки в дорогой предмет, который тебе реально нужен.\n\nЦвета. Оранжевый = пулевой (оружейный) урон, фиолетовый = спирит-урон, а зелёные предметы — это живучесть (ХП, реген, броня). Когда цифра вспыхивает оранжевым — ты получаешь урон от пушки; фиолетовый значит спирит.\n\nКарта. Страж, уокер, базовый страж и святилище — цепочка башен, которую ты сносишь по порядку; Покровитель — финальный босс и единственное условие победы. Урна — приз из душ, который ты несёшь и за который деришься, мид-босс (с него падает реджув — бафф Воодушевителя) — нейтральный босс в яме, лагеря или нейтралы — лесные монстры, которых ты фармишь, а руна или паверап — временный бафф, что спавнится на мостах. У каждого из этого своя карточка с реальными цифрами — это просто быстрый расшифровщик.",
          "schinese": "经济。魂魄一个数字同时是你的钱和经验。正补就是给小兵补上致命一击。这会掉出一个魂球——那个飘着的球，你打它来把魂魄收进口袋。反补就是打掉敌人的魂球，把他们正要收的魂魄抢过来。净身价是你整局赚到的魂魄总和（你的战力记分板）。\n\n出装。AP 指技能点——你拿它来解锁和升级你的四个技能。恩赐基本上就是你的等级：跨过一个魂魄门槛就赚一个，它会抬高你的基础血量、元灵和伤害，还给你技能点（最多能叠 35 个）。附魔是指把一件道具的效果挂到你某个技能上。灵活栏位是全队靠拆建筑解锁的额外道具栏。道具要么是主动（一个你按的按钮），要么是被动（一直生效），而便宜的组件会顺着一条合成路线，合成你真正想要的那件贵装。\n\n颜色。橙 = 子弹（武器）伤害，紫 = 元灵伤害，绿装是活力（生命、回复、护甲）。跳橙字说明你在吃枪伤；紫字就是元灵伤害。\n\n地图。守卫者、行者、基地守卫者和神龛是你要按顺序砸掉的一串塔；守护神是最终 Boss，也是唯一的取胜条件。灵魂罐是你要扛着、还要争夺的一份魂魄大奖，中路 Boss（它掉复活石 buff）是坑里的中立 Boss，营地或野怪是你发育用的野区怪物，符文或增益是在桥上刷新的临时 buff。这些东西每个都有自己一张卡、带真实数值——这里只是个快速对照表。",
          "spanish": "Economía. Las almas son tu dinero y tu XP en un solo número. Un last hit es dar el golpe de gracia a un súbdito. Eso suelta un orbe de alma: la bola flotante a la que disparas para guardar las almas. Un deny es disparar al orbe del enemigo para quitarle las almas que iba a recoger. El net worth es el total de almas que has ganado en toda la partida (tu marcador de poder).\n\nBuild. AP son los puntos de habilidad: lo que gastas para desbloquear y subir tus cuatro habilidades. Una bonificación es básicamente tu nivel: cruzas un umbral de almas y consigues una, que te sube la vida base, el Espíritu y el daño y te da AP (puedes acumular hasta 35). Imbuir es pegar el efecto de un objeto a una de tus habilidades. Una ranura flex es una ranura de objeto extra que todo el equipo desbloquea destruyendo estructuras. Los objetos son o activos (un botón que pulsas) o pasivos (siempre activos), y los componentes baratos se combinan por una ruta de build hasta el objeto caro que de verdad quieres.\n\nColores. Naranja = daño de bala (arma), morado = daño de Espíritu, y los objetos verdes son de Vitalidad (vida, regeneración, armadura). Cuando un número parpadea en naranja estás recibiendo daño de arma; el morado es espíritu.\n\nMapa. Guardián, Caminante, Guardián de Base y Santuario son la cadena de torres que revientas en orden; el Patrón es el boss final y la única forma de ganar. La urna es un premio de almas que llevas y se disputa, el mid boss (suelta el buff del Rejuvenecedor) es el jefe neutral del foso, los campamentos o neutrales son los monstruos de la jungla que farmeas, y una runa o powerup es el buff temporal que aparece en los puentes. Cada una de estas cosas tiene su propia ficha con los números reales; esto es solo el descodificador rápido.",
          "thai": "เศรษฐกิจ โซลคือเงินและ XP รวมในเลขเดียว ลาสฮิตคือการลงดาบสุดท้ายเก็บทรูปเปอร์ พอเก็บได้จะมีออร์บโซลเด้งขึ้นมา — ลูกบอลลอย ๆ ที่ต้องยิงเพื่อเก็บโซลเข้ากระเป๋า ดีนายคือการยิงออร์บของศัตรูเพื่อชิงโซลที่มันกำลังจะเก็บ net worth คือยอดโซลรวมที่หาได้ทั้งเกม (เป็นสกอร์บอร์ดวัดพลัง)\n\nบิลด์ AP ย่อมาจาก Ability Point — แต้มที่ใช้ปลดล็อกและอัปสกิลทั้งสี่ตัว บูนก็คือเลเวลนั่นแหละ: ข้ามเกณฑ์โซลเมื่อไหร่ก็ได้มาหนึ่งตัว ซึ่งดันเลือดเบส, Spirit และดาเมจขึ้น พร้อมแจก AP (สแตกได้สูงสุด 35) imbue คือการแปะเอฟเฟกต์ของไอเท็มลงบนสกิลตัวหนึ่ง flex slot คือช่องไอเท็มโบนัสที่ทั้งทีมปลดล็อกได้จากการทุบสิ่งก่อสร้าง ไอเท็มมีทั้งแบบ active (ปุ่มที่ต้องกด) และ passive (ทำงานตลอด) และคอมโพเนนต์ถูก ๆ ก็ต่อยอดไปตามเส้นทางบิลด์จนเป็นไอเท็มแพง ๆ ที่อยากได้จริง ๆ\n\nสี สีส้ม = ดาเมจกระสุน (Weapon), สีม่วง = ดาเมจ Spirit และไอเท็มสีเขียวคือ Vitality (เลือด, รีเจน, อาร์เมอร์) เวลาเลขเด้งสีส้มแปลว่ากำลังโดนดาเมจปืน; สีม่วงคือ Spirit\n\nแมป การ์เดียน, วอล์คเกอร์, การ์เดียนฐาน (Base Guardian) และศาลเจ้า (Shrine) คือสายป้อมที่ต้องทุบไล่ตามลำดับ; เพทรอนคือบอสตัวสุดท้ายและเป็นเงื่อนไขชนะอย่างเดียว เออร์นคือรางวัลโซลที่ต้องถือและแย่งกัน มิดบอส (ดรอปบัฟรีจูฟ Rejuvenator) คือบอสกลางในหลุม แคมป์หรือนิวทรัลคือมอนสเตอร์ป่าที่เอาไว้ฟาร์ม และรูนหรือพาวเวอร์อัปคือบัฟชั่วคราวที่สปอว์นบนสะพาน แต่ละอย่างมีการ์ดของตัวเองพร้อมตัวเลขจริง — อันนี้เป็นแค่ตัวถอดรหัสแบบเร็ว ๆ",
          "turkish": "Ekonomi. Ruh, tek bir sayıda hem paran hem XP'in. Last hit, bir trooper'a (asker) öldürücü darbeyi indirmektir. O bir ruh küresi spawn'lar — ruhu bankalamak için ateş ettiğin uçuşan top. Deny, düşmanın küresine ateş edip tam toplayacağı ruhu kapmaktır. Net worth, tüm maç boyunca kazandığın toplam ruhtur (güç skor tablon).\n\nBuild. AP, Ability Point'ler demek — dört yeteneğini açmak ve geliştirmek için harcadığın şey. Bir Boon aslında level'indir: bir ruh eşiğini geç, bir tane kazan, ki o temel HP'ni, Büyü'nü ve hasarını yukarı iter ve sana AP verir (35'e kadar yığabilirsin). Imbue, bir eşyanın etkisini yeteneklerinden birine takmak demek. Bir flex slot, tüm takımın yapıları yıkarak açtığı bonus bir eşya yuvasıdır. Eşyalar ya aktiftir (bastığın bir tuş) ya da pasif (hep açık), ve ucuz parçalar bir build path boyunca birleşip asıl istediğin pahalı eşyaya dönüşür.\n\nRenkler. Turuncu = mermi (silah) hasarı, mor = Büyü hasarı, ve yeşil eşyalar Can'dır (can, regen, zırh). Bir sayı turuncu parlıyorsa silah hasarı yiyorsun; mor büyü demek.\n\nHarita. Muhafız, Dörtayak, Üs Muhafızı ve Tapınak, sırayla parçaladığın kule zinciridir; Patron son boss ve tek kazanma koşuludur. Vazo, taşıyıp kapıştığın bir ruh ödülü, Mid-Boss (Canlandırıcı buff'ını düşürür) çukurdaki neutral boss, kamplar ya da neutral'lar farmladığın orman canavarları, ve bir rün ya da powerup köprülerde spawn'layan geçici buff'tır. Bunların her birinin gerçek sayılarla kendi kartı var — bu sadece hızlı çözücü.",
          "ukrainian": "Економіка. Душі — це твої гроші й досвід в одній цифрі. Ластхіт — це добити трупера фінальним ударом. Це спавнить орб душ — летючу кульку, яку ти розстрілюєш, щоб зарахувати душі. Дені — це розстріляти ворожий орб, вихопивши душі, які він уже збирався забрати. Нетворт — це сумарні душі, які ти заробив за всю гру (твоя таблиця сили).\n\nБілд. AP — це очки здібностей, те, що ти витрачаєш, щоб відкривати й качати свої чотири абілки. Бонус — це по суті твій рівень: перетинаєш поріг душ і заробляєш один, що піднімає твоє базове ХП, спіріт і урон та дає тобі AP (стакнути можна до 35). Імб’ю — це почепити ефект предмета на одну з твоїх здібностей. Флекс-слот — це бонусний слот під предмет, який уся команда відкриває, нищачи споруди. Предмети бувають або активні (кнопка, яку ти тиснеш), або пасивні (завжди ввімкнені), а дешеві компоненти збираються по шляху білда в дорогий предмет, який тобі насправді потрібен.\n\nКольори. Помаранчевий = кульовий (збройовий) урон, фіолетовий = спіріт-урон, а зелені предмети — це Живучість (здоров’я, реген, броня). Коли цифра спалахує помаранчевим — ти отримуєш урон від пушки; фіолетовий означає спіріт.\n\nМапа. Вартовий, Вокер, Базовий вартовий і Святилище — це ланцюг веж, який ти розносиш по черзі; Покровитель — фінальний бос і єдина умова перемоги. Урна — це призові душі, які ти несеш і за які б’єшся, Мід-бос (він дропає баф Реджува) — нейтральний бос у ямі, табори чи нейтрали — це лісові монстри, яких ти фармиш, а руна чи павер-ап — це тимчасовий баф, що спавниться на мостах. У кожного з цього є власна картка зі справжніми цифрами — це лише швидкий декодер."
        }
      }
    },
    {
      "title": {
        "english": "Reading patch notes & the meta",
        "russian": "Как читать патчноуты и мету",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Lendo as notas de patch e a meta",
          "czech": "Jak číst patch notes a metu",
          "english": "Reading patch notes & the meta",
          "french": "Lire les patch notes et la meta",
          "german": "Patchnotes & die Meta lesen",
          "italian": "Leggere le patch notes e la meta",
          "indonesian": "Baca patch notes & meta",
          "japanese": "パッチノートとメタの読み方",
          "koreana": "패치 노트랑 메타 읽기",
          "latam": "Leer las notas del parche y el meta",
          "polish": "Czytanie patch notes i mety",
          "russian": "Как читать патчноуты и мету",
          "schinese": "读懂补丁说明与 Meta",
          "spanish": "Cómo leer las notas de parche y el meta",
          "thai": "อ่าน patch note และเมตา",
          "turkish": "Patch notları ve meta'yı okumak",
          "ukrainian": "Як читати патчноути й мету"
        }
      },
      "body": {
        "english": "The three words every patch uses: a buff makes something stronger, a nerf makes it weaker, and a rework changes how it actually behaves rather than just tuning a number. The \"meta\" is simply whatever's strongest right now.\n\nDeadlock is still in active development, so it updates often — roughly every couple of weeks, usually one larger patch followed by smaller hotfixes — and the changes are openly experimental. That's why core numbers never sit still. The 05-22-2026 patch alone shaved 10 HP off every hero's base pool, cut the HP each Boon grants, pushed the medium jungle camps to spawn at 5:00, made Shrines invulnerable until a pair of Base Guardians falls, and reworked the Urn into a king-of-the-hill capture circle. A build or a tip that was optimal last month can quietly become a trap.\n\nTwo things people confuse: tier lists are community opinion — Valve doesn't publish an official one — and the leaderboard ranks players, not heroes. The competitive ladder runs 11 rungs from Initiate up through Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant, to Eternus (six sub-ranks each), and it tracks your own MMR. A hero being \"top tier\" does nothing for your badge.",
        "russian": "Три слова, которые использует каждый патч: бафф делает что-то сильнее, нерф — слабее, а реворк меняет то, как оно вообще работает, а не просто крутит цифру. «Мета» — это просто то, что сильнее всего прямо сейчас.\n\nДедлок всё ещё в активной разработке, так что обновляется часто — примерно раз в пару недель, обычно один крупный патч, за которым идут мелкие хотфиксы, — и изменения откровенно экспериментальные. Поэтому ключевые цифры никогда не стоят на месте. Один только патч 05-22-2026 срезал 10 ХП с базового пула каждого героя, урезал ХП, что даёт каждый бун, сдвинул спавн средних лесных лагерей на 5:00, сделал святилища неуязвимыми, пока не падут двое базовых стражей, и переработал урну в круг захвата в духе «царя горы». Билд или совет, что были оптимальны в прошлом месяце, могут тихо превратиться в ловушку.\n\nДве вещи, которые путают: тир-листы — это мнение комьюнити (официального Valve не публикует), а лидерборд ранжирует игроков, а не героев. Соревновательная лестница идёт через 11 ступеней от Инициата вверх через Искателя, Алхимика, Арканиста, Ритуалиста, Эмиссара, Архонта, Оракула, Фантома, Восходящего до Этернуса (по шесть субрангов в каждом) и отслеживает твой собственный MMR. От того, что герой «топ-тир», твоему значку ни жарко ни холодно.",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "As três palavras que todo patch usa: um buff deixa algo mais forte, um nerf deixa mais fraco, e um rework muda como aquilo se comporta de verdade em vez de só ajustar um número. A \"meta\" é simplesmente o que é mais forte agora.\n\nO Deadlock ainda tá em desenvolvimento ativo, então atualiza com frequência — mais ou menos a cada duas semanas, normalmente um patch maior seguido de hotfixes menores — e as mudanças são abertamente experimentais. É por isso que os números centrais nunca ficam parados. Só o patch de 22-05-2026 tirou 10 de HP do pool base de todo herói, cortou o HP que cada Boon dá, empurrou os acampamentos médios de jungle pra nascer aos 5:00, deixou os Santuários invulneráveis até um par de Guardiões da Base cair, e reformulou a Urna num círculo de captura estilo rei-da-montanha. Uma build ou uma dica que era ótima mês passado pode virar uma cilada caladinha.\n\nDuas coisas que a galera confunde: tier lists são opinião da comunidade — a Valve não publica uma oficial — e o leaderboard ranqueia jogadores, não heróis. A escada competitiva tem 11 degraus, de Iniciado passando por Buscador, Alquimista, Arcanista, Ritualista, Emissário, Arconte, Oráculo, Fantasma, Ascendente, até Eternus (seis subranks cada), e ela acompanha o seu próprio MMR. Um herói ser \"top tier\" não faz nada pelo seu emblema.",
          "czech": "Tři slova, která používá každý patch: buff něco zesílí, nerf to zeslabí a rework změní, jak se to vlastně chová, ne že jen šťouchne číslem. „Meta\" je prostě to, co je zrovna teď nejsilnější.\n\nDeadlock je pořád v aktivním vývoji, takže se updatuje často — zhruba každých pár týdnů, většinou jeden větší patch a po něm menší hotfixy — a změny jsou otevřeně experimentální. Proto klíčová čísla nikdy nesedí na místě. Samotný patch 05-22-2026 ubral 10 HP z base poolu každého hrdiny, seškrtal HP, co dává každý boon, posunul střední jungle tábory na spawn v 5:00, udělal Svatyně nezranitelné, dokud nepadne dvojice Base Guardianů, a předělal urnu na king-of-the-hill zabírací kruh. Build nebo tip, který byl minulý měsíc optimální, se může potichu stát pastí.\n\nDvě věci si lidi pletou: tier listy jsou názor komunity — Valve žádný oficiální nevydává — a leaderboard řadí hráče, ne hrdiny. Kompetitivní žebřík má 11 příček od Initiate přes Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant až po Eternus (po šesti subrancích) a sleduje tvoje vlastní MMR. To, že je hrdina „top tier\", ti s odznakem neudělá vůbec nic.",
          "english": "The three words every patch uses: a buff makes something stronger, a nerf makes it weaker, and a rework changes how it actually behaves rather than just tuning a number. The \"meta\" is simply whatever's strongest right now.\n\nDeadlock is still in active development, so it updates often — roughly every couple of weeks, usually one larger patch followed by smaller hotfixes — and the changes are openly experimental. That's why core numbers never sit still. The 05-22-2026 patch alone shaved 10 HP off every hero's base pool, cut the HP each Boon grants, pushed the medium jungle camps to spawn at 5:00, made Shrines invulnerable until a pair of Base Guardians falls, and reworked the Urn into a king-of-the-hill capture circle. A build or a tip that was optimal last month can quietly become a trap.\n\nTwo things people confuse: tier lists are community opinion — Valve doesn't publish an official one — and the leaderboard ranks players, not heroes. The competitive ladder runs 11 rungs from Initiate up through Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant, to Eternus (six sub-ranks each), and it tracks your own MMR. A hero being \"top tier\" does nothing for your badge.",
          "french": "Les trois mots de chaque patch : un buff rend un truc plus fort, un nerf le rend plus faible, et un rework change la façon dont il marche au lieu de juste régler un chiffre. La « meta », c'est simplement ce qui est le plus fort en ce moment.\n\nDeadlock est encore en développement actif, donc ça se met à jour souvent — à peu près toutes les deux-trois semaines, en général un gros patch suivi de plus petits hotfix — et les changements sont ouvertement expérimentaux. C'est pour ça que les chiffres clés ne tiennent jamais en place. Rien que le patch du 22-05-2026 a retiré 10 PV de la réserve de base de chaque héros, baissé les PV donnés par chaque bonus, repoussé le spawn des camps de jungle moyens à 5:00, rendu les Sanctuaires invulnérables tant qu'une paire de Gardiens de base n'est pas tombée, et transformé l'urne en cercle de capture roi-de-la-colline. Un build ou une astuce optimale le mois dernier peut devenir un piège sans prévenir.\n\nDeux trucs que les gens confondent : les tier lists, c'est l'avis de la commu — Valve n'en publie pas d'officielle — et le leaderboard classe les joueurs, pas les héros. L'échelle compétitive compte 11 paliers, d'Initiate à Eternus en passant par Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant (six sous-rangs chacun), et elle suit ton propre MMR. Qu'un héros soit « top tier » ne fait rien pour ton badge.",
          "german": "Die drei Wörter, die jeder Patch benutzt: Ein Buff macht etwas stärker, ein Nerf macht es schwächer, und ein Rework ändert, wie sich etwas tatsächlich verhält, statt nur an einer Zahl zu schrauben. Die \"Meta\" ist einfach das, was gerade am stärksten ist.\n\nDeadlock ist noch in aktiver Entwicklung, also kommen oft Updates — etwa alle paar Wochen, meist ein größerer Patch gefolgt von kleineren Hotfixes — und die Änderungen sind offen experimentell. Deshalb halten die Kernzahlen nie still. Allein der Patch vom 22.05.2026 hat jedem Helden 10 HP vom Basis-Pool abgezwackt, das HP gekürzt, das jeder Boon gibt, die mittleren Jungle-Camps auf einen Spawn um 5:00 geschoben, Schreine unverwundbar gemacht, bis ein Paar Basis-Wächter fällt, und die Urne zu einem King-of-the-Hill-Eroberungskreis umgebaut. Ein Build oder ein Tipp, der letzten Monat optimal war, kann still und leise zur Falle werden.\n\nZwei Dinge, die Leute verwechseln: Tier-Lists sind Community-Meinung — Valve veröffentlicht keine offizielle — und das Leaderboard rankt Spieler, nicht Helden. Die kompetitive Leiter läuft über 11 Sprossen von Initiate über Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant bis Eternus (je sechs Subränge) und verfolgt dein eigenes MMR. Dass ein Held \"Top Tier\" ist, bringt deinem Badge gar nichts.",
          "italian": "Le tre parole che usa ogni patch: un buff rende qualcosa più forte, un nerf lo rende più debole, e un rework cambia come si comporta davvero invece di limare e basta un numero. La \"meta\" è semplicemente quello che è più forte in questo momento.\n\nDeadlock è ancora in sviluppo attivo, quindi si aggiorna spesso — più o meno ogni paio di settimane, di solito una patch più grossa seguita da hotfix più piccoli — e le modifiche sono dichiaratamente sperimentali. Ecco perché i numeri di base non stanno mai fermi. La sola patch del 22-05-2026 ha tolto 10 HP dalla riserva base di ogni eroe, tagliato gli HP che dà ogni Bonus, spostato lo spawn dei campi medi della giungla a 5:00, reso i Santuari invulnerabili finché non cadono due Guardiani della base, e riprogettato l'Urna in un cerchio di cattura tipo king-of-the-hill. Una build o un consiglio che il mese scorso era ottimale può diventare in silenzio una trappola.\n\nDue cose che la gente confonde: le tier list sono opinione della community — Valve non ne pubblica una ufficiale — e la classifica mette in fila i giocatori, non gli eroi. La scala competitiva ha 11 gradini da Iniziato su per Cercatore, Alchimista, Arcanista, Ritualista, Emissario, Arconte, Oracolo, Fantasma, Ascendente, fino a Eternus (sei sottoranghi ciascuno), e traccia il tuo MMR personale. Che un eroe sia \"top tier\" non fa niente per il tuo distintivo.",
          "indonesian": "Tiga kata yang dipakai tiap patch: buff bikin sesuatu lebih kuat, nerf bikin lebih lemah, dan rework ngubah cara dia beneran kerja bukan cuma nyetel angka. \"Meta\" itu cuma apa pun yang lagi paling kuat sekarang.\n\nDeadlock masih dalam pengembangan aktif, jadi sering update — kira-kira tiap beberapa minggu, biasanya satu patch gede disusul hotfix-hotfix kecil — dan perubahannya terang-terangan eksperimental. Makanya angka-angka inti gak pernah diem. Patch 05-22-2026 doang udah motong 10 HP dari base pool tiap hero, ngurangin HP yang dikasih tiap Boon, ndorong camp jungle medium spawn jam 5:00, bikin Shrine kebal sampai sepasang Base Guardian roboh, dan nge-rework Urn jadi lingkaran capture king-of-the-hill. Build atau tips yang optimal bulan lalu bisa diam-diam jadi jebakan.\n\nDua hal yang sering ketuker orang: tier list itu opini komunitas — Valve gak nerbitin yang resmi — dan leaderboard nge-rank pemain, bukan hero. Ladder kompetitif punya 11 anak tangga dari Initiate naik lewat Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant, sampai Eternus (masing-masing enam sub-rank), dan dia ngelacak MMR kamu sendiri. Hero yang lagi \"top tier\" gak ngaruh apa-apa ke badge kamu.",
          "japanese": "どのパッチでも使われる3語：バフは何かを強くすること、ナーフは弱くすること、リワークは数値をいじるだけじゃなく挙動そのものを変えること。「メタ」は単純に『今この瞬間で一番強いもの』のこと。\n\nDeadlock はまだ開発が活発に進行中だから、更新が頻繁 ―― だいたい数週間ごとに、たいてい大きめのパッチ1本の後に小さなホットフィックスが続く ―― で、変更は実験的なことを隠さない。だから中心の数字がじっとしていない。05-22-2026のパッチだけでも、全ヒーローの基礎体力を10削り、ブーン1つあたりの付与HPを減らし、中ジャングルキャンプの湧きを5:00にずらし、ベースガーディアンが2つ落ちるまでシュラインを無敵にし、壺をキング・オブ・ザ・ヒル式の確保サークルにリワークした。先月は最適だったビルドやコツが、いつの間にか罠に変わってることもある。\n\nみんなが混同しがちな2つ：ティアリストはコミュニティの意見 ―― Valveは公式のものを出してない ―― だし、リーダーボードが順位付けするのはヒーローじゃなくプレイヤー。競技ラダーはイニシエートから始まって、シーカー、アルケミスト、アーカニスト、リチュアリスト、エミサリー、アーコン、オラクル、ファントム、アセンダント、エターナスまで11段（各6サブランク）で、追ってるのはきみ自身のMMR。あるヒーローが「最強ティア」だろうと、きみのバッジには何の足しにもならない。",
          "koreana": "패치마다 나오는 단어 세 개: 버프는 뭔가를 강하게 만들고, 너프는 약하게 만들고, 리워크는 숫자만 조정하는 게 아니라 작동 방식 자체를 바꿔. '메타'는 그냥 지금 제일 센 게 뭐냐야.\n\n데드락은 아직 한창 개발 중이라 자주 업데이트돼 — 대략 2주마다, 보통 큰 패치 하나에 작은 핫픽스가 뒤따라 — 그리고 그 변경들은 대놓고 실험적이야. 그래서 핵심 숫자가 가만히 안 있어. 05-22-2026 패치 하나만 봐도 모든 영웅 기본 체력을 10 깎고, 강화당 주는 체력을 줄이고, 중형 정글 캠프를 5:00에 열리게 밀고, 성소를 베이스 가디언 한 쌍이 무너지기 전까지 무적으로 만들고, 항아리를 거점 점령식 캡처 서클로 리워크했어. 지난달에 최적이던 빌드나 팁이 조용히 함정이 될 수 있어.\n\n사람들이 헷갈리는 두 가지: 티어 리스트는 커뮤니티 의견이야 — 밸브가 공식으로 내는 건 없어 — 그리고 리더보드는 영웅이 아니라 플레이어 순위야. 경쟁 사다리는 이니시에이트에서 시작해 시커, 알케미스트, 아카니스트, 리추얼리스트, 에미서리, 아르콘, 오라클, 팬텀, 어센던트를 거쳐 이터너스까지 11단계(각 세부 랭크 6개)로 돌아가고, 네 MMR을 추적해. 어떤 영웅이 '최상위 티어'라는 게 네 배지엔 아무 영향도 없어.",
          "latam": "Las tres palabras que usa cada parche: un buff hace algo más fuerte, un nerf lo hace más débil, y un rework cambia cómo se comporta de verdad en vez de solo ajustar un número. El \"meta\" es simplemente lo que sea más fuerte ahora mismo.\n\nDeadlock sigue en desarrollo activo, así que se actualiza seguido —más o menos cada par de semanas, normalmente un parche grande seguido de hotfixes chicos— y los cambios son abiertamente experimentales. Por eso los números clave nunca se quedan quietos. Solo el parche del 22-05-2026 le quitó 10 de vida a la reserva base de cada héroe, recortó la vida que da cada bendición, empujó los campamentos medianos de la jungla a aparecer a las 5:00, hizo a los Santuarios invulnerables hasta que caiga un par de Guardianes de base, y reworkeó la Urna en un círculo de captura tipo rey de la colina. Una build o un tip que era óptimo el mes pasado puede volverse una trampa sin que lo notes.\n\nDos cosas que la gente confunde: las tier lists son opinión de la comunidad —Valve no publica una oficial— y el leaderboard clasifica jugadores, no héroes. La escalera competitiva tiene 11 escalones de Iniciado, pasando por Buscador, Alquimista, Arcanista, Ritualista, Emisario, Arconte, Oráculo, Fantasma, Ascendente, hasta Eternus (seis subrangos cada uno), y sigue tu propio MMR. Que un héroe sea \"top tier\" no le hace nada a tu insignia.",
          "polish": "Trzy słowa, których używa każdy patch: buff robi coś silniejszym, nerf słabszym, a rework zmienia to, jak coś faktycznie działa, a nie tylko podkręca liczbę. „Meta” to po prostu to, co jest najmocniejsze tu i teraz.\n\nDeadlock wciąż jest w aktywnym dev'ie, więc aktualizuje się często — mniej więcej co kilka tygodni, zwykle jeden większy patch, a po nim mniejsze hotfixy — a zmiany są otwarcie eksperymentalne. Dlatego kluczowe liczby nigdy nie stoją w miejscu. Sam patch z 22.05.2026 ściął 10 HP z bazowej puli każdego bohatera, obciął HP, które daje każdy boon, przesunął średnie obozy w lesie na spawn o 5:00, zrobił Sanktuaria niezniszczalnymi, dopóki nie padnie para Strażników Bazy, i przerobił urnę na koło przejęcia w stylu king-of-the-hill. Build albo tip, który miesiąc temu był optymalny, może po cichu zrobić się pułapką.\n\nDwie rzeczy, które ludzie mylą: tier listy to opinia społeczności — Valve nie publikuje oficjalnej — a leaderboard rankuje graczy, nie bohaterów. Drabinka rywalizacji ma 11 szczebli od Initiate w górę przez Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant, aż po Eternus (po sześć podrang każdy) i śledzi twoje własne MMR. To, że bohater jest „top tier”, nic nie robi dla twojej odznaki.",
          "russian": "Три слова, которые использует каждый патч: бафф делает что-то сильнее, нерф — слабее, а реворк меняет то, как оно вообще работает, а не просто крутит цифру. «Мета» — это просто то, что сильнее всего прямо сейчас.\n\nДедлок всё ещё в активной разработке, так что обновляется часто — примерно раз в пару недель, обычно один крупный патч, за которым идут мелкие хотфиксы, — и изменения откровенно экспериментальные. Поэтому ключевые цифры никогда не стоят на месте. Один только патч 05-22-2026 срезал 10 ХП с базового пула каждого героя, урезал ХП, что даёт каждый бун, сдвинул спавн средних лесных лагерей на 5:00, сделал святилища неуязвимыми, пока не падут двое базовых стражей, и переработал урну в круг захвата в духе «царя горы». Билд или совет, что были оптимальны в прошлом месяце, могут тихо превратиться в ловушку.\n\nДве вещи, которые путают: тир-листы — это мнение комьюнити (официального Valve не публикует), а лидерборд ранжирует игроков, а не героев. Соревновательная лестница идёт через 11 ступеней от Инициата вверх через Искателя, Алхимика, Арканиста, Ритуалиста, Эмиссара, Архонта, Оракула, Фантома, Восходящего до Этернуса (по шесть субрангов в каждом) и отслеживает твой собственный MMR. От того, что герой «топ-тир», твоему значку ни жарко ни холодно.",
          "schinese": "每个补丁都会用的三个词：buff 让某样东西变强，nerf 让它变弱，而 rework（重做）改的是它实际的运作方式，不只是调个数字。所谓『Meta』，就是当下最强的那一套。\n\n死锁还在积极开发中，所以更新很勤——大约每隔一两周一次，通常是一个大补丁后面跟几个小修补——而且这些改动明摆着就是在做实验。这就是为什么核心数值从来不消停。光是 2026-05-22 这一个补丁，就给每个英雄的基础血量砍了 10 点、削了每个恩赐给的血量、把中型野推到 5:00 才刷、让神龛在一对基地守卫者倒下之前都无敌，还把灵魂罐重做成了一个『占点』式的占领圈。上个月还是最优解的一套出装或一条技巧，可能悄无声息就变成了坑。\n\n有两件事大家常搞混：强度榜是社区观点——Valve 不发官方的——而排行榜排的是玩家，不是英雄。竞技天梯共 11 级，从新晋者往上经过探寻者、炼金师、秘术师、仪式师、使者、执政官、神谕者、幻影、飞升者，一直到永恒者（每段六个小段），它跟踪的是你自己的 MMR。一个英雄『版本之子』，对你的段位徽章毫无帮助。",
          "spanish": "Las tres palabras que usa cada parche: un buff hace algo más fuerte, un nerf lo hace más débil, y un rework cambia cómo se comporta de verdad en vez de solo ajustar un número. El \"meta\" es simplemente lo que es más fuerte ahora mismo.\n\nDeadlock sigue en desarrollo activo, así que se actualiza a menudo —más o menos cada dos semanas, normalmente un parche grande seguido de hotfixes pequeños— y los cambios son abiertamente experimentales. Por eso los números clave nunca se están quietos. Solo el parche del 22-05-2026 le quitó 10 de vida a la reserva base de todos los héroes, recortó la vida que da cada bonificación, movió los campamentos medianos de la jungla para que aparezcan a las 5:00, hizo los Santuarios invulnerables hasta que caen un par de Guardianes de Base, y reworkeó la urna a un círculo de captura tipo rey de la colina. Una build o un consejo que era óptimo el mes pasado puede convertirse sin avisar en una trampa.\n\nDos cosas que la gente confunde: las tier lists son opinión de la comunidad —Valve no publica ninguna oficial— y la clasificación ordena jugadores, no héroes. La escalera competitiva tiene 11 peldaños, de Iniciado pasando por Buscador, Alquimista, Arcanista, Ritualista, Emisario, Arconte, Oráculo, Fantasma, Ascendente, hasta Eternus (seis subrangos cada uno), y sigue tu propio MMR. Que un héroe sea \"top tier\" no hace nada por tu medalla.",
          "thai": "สามคำที่ทุกแพตช์ใช้: buff ทำให้อะไรแข็งขึ้น, nerf ทำให้อ่อนลง และ rework เปลี่ยนวิธีทำงานของมันจริง ๆ ไม่ใช่แค่จูนตัวเลข ส่วน \"เมตา\" ก็คืออะไรก็ตามที่แข็งสุดในตอนนี้\n\nDeadlock ยังพัฒนาอยู่ตลอด เลยอัปเดตบ่อย — ราว ๆ ทุกสองสามสัปดาห์ มักเป็นแพตช์ใหญ่หนึ่งตัวตามด้วยฮอตฟิกซ์เล็ก ๆ — และการเปลี่ยนแปลงก็เป็นแนวทดลองแบบเปิดเผย นี่แหละเหตุผลที่ตัวเลขหลัก ๆ ไม่เคยอยู่นิ่ง แค่แพตช์ 05-22-2026 แพตช์เดียวก็หั่นเลือดเบสทุกฮีโร่ทิ้ง 10 HP, ลดเลือดที่บูนแต่ละตัวให้, ดันแคมป์ป่ากลางให้สปอว์น 5:00, ทำให้ศาลเจ้าตีไม่เข้าจนกว่าการ์เดียนฐานจะล้มไปคู่หนึ่ง และรีเวิร์กเออร์นให้เป็นวงยึดแบบ king-of-the-hill บิลด์หรือทิปที่เพอร์เฟกต์เมื่อเดือนที่แล้วอาจกลายเป็นกับดักไปเงียบ ๆ\n\nมีสองอย่างที่คนสับสน: tier list เป็นความเห็นของชุมชน — Valve ไม่ได้ออกตัวทางการ — และลีดเดอร์บอร์ดจัดอันดับผู้เล่น ไม่ใช่ฮีโร่ แลดเดอร์สายแข่งมี 11 ขั้น ตั้งแต่ Initiate ไล่ขึ้นไป Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant ไปจนถึง Eternus (ขั้นละหกซับแรงค์) และมันวัด MMR ของตัวเอง ฮีโร่จะ \"ท็อปเทียร์\" แค่ไหนก็ไม่ได้ช่วยอะไรแบดจ์ของเราเลย",
          "turkish": "Her patch'in kullandığı üç kelime: bir buff bir şeyi güçlendirir, bir nerf zayıflatır, ve bir rework sadece bir sayıyı ayarlamak yerine bir şeyin gerçekte nasıl davrandığını değiştirir. \"Meta\" basitçe şu an ne en güçlüyse odur.\n\nDeadlock hâlâ aktif geliştirmede, o yüzden sık güncellenir — kabaca birkaç haftada bir, genelde bir büyük patch'i ardından küçük hotfix'ler izler — ve değişiklikler açıkça deneysel. Bu yüzden temel sayılar asla yerinde durmaz. Tek başına 05-22-2026 yaması her kahramanın temel havuzundan 10 HP kırptı, her Boon'un verdiği HP'yi kesti, orta orman kamplarını 5:00'te spawn'lamaya itti, bir çift Üs Muhafızı düşene kadar Tapınakları dokunulmaz yaptı, ve vazoyu bir king-of-the-hill ele geçirme çemberine rework'ledi. Geçen ay optimal olan bir build ya da bir ipucu, sessizce bir tuzağa dönüşebilir.\n\nİnsanların karıştırdığı iki şey: tier list'ler topluluk görüşüdür — Valve resmi bir tane yayımlamaz — ve leaderboard kahramanları değil, oyuncuları sıralar. Rekabetçi merdiven Initiate'ten Seeker, Alchemist, Arcanist, Ritualist, Emissary, Archon, Oracle, Phantom, Ascendant üzerinden Eternus'a kadar 11 basamak uzanır (her biri altı alt-rank), ve senin kendi MMR'ını takip eder. Bir kahramanın \"top tier\" olması rozetin için hiçbir şey yapmaz.",
          "ukrainian": "Три слова, якими користується кожен патч: баф робить щось сильнішим, нерф — слабшим, а реворк змінює те, як воно насправді поводиться, а не просто підкручує цифру. «Мета» — це просто те, що найсильніше прямо зараз.\n\nDeadlock усе ще в активній розробці, тож оновлюється часто — десь кожні пару тижнів, зазвичай один більший патч, а за ним менші хотфікси — і зміни відверто експериментальні. Ось чому базові цифри ніколи не стоять на місці. Самий лише патч від 22.05.2026 зрізав 10 ХП із базового пулу кожного героя, врізав ХП, що дає кожен бонус, посунув середні лісові табори на спавн о 5:00, зробив Святилища невразливими, поки не впаде пара Базових вартових, і переробив Урну на захоплення кола в стилі «царя гори». Білд чи порада, оптимальні минулого місяця, можуть тихо стати пасткою.\n\nДві речі, які люди плутають: тір-листи — це думка спільноти (офіційного Valve не публікує), а лідерборд ранжує гравців, а не героїв. Змагальна драбина має 11 щаблів від Ініціата через Шукача, Алхіміка, Арканіста, Ритуаліста, Емісара, Архонта, Оракула, Фантома, Ассенданта до Етернуса (по шість сабрангів кожен) і відстежує твій власний MMR. Те, що герой «топ-тір», не дає твоєму значку нічого."
        }
      }
    },
    {
      "title": {
        "english": "How to play it",
        "russian": "Как играть",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Como jogar com isso",
          "czech": "Jak na to",
          "english": "How to play it",
          "french": "Comment jouer ça",
          "german": "So spielst du's",
          "italian": "Come sfruttarlo",
          "indonesian": "Cara maininnya",
          "japanese": "立ち回り",
          "koreana": "실전 운영",
          "latam": "Cómo jugarlo",
          "polish": "Jak to grać",
          "russian": "Как играть",
          "schinese": "实战怎么用",
          "spanish": "Cómo jugarlo",
          "thai": "เล่นยังไงให้เวิร์ก",
          "turkish": "Nasıl oynanır",
          "ukrainian": "Як це грати"
        }
      },
      "body": {
        "english": "Don't sit and memorize the dictionary — you'll absorb most of these terms in a handful of games. Just bookmark the cards for the ones that actually have depth (deny, Imbue, flex slots, Boons) and read those when they come up.\n\nWhen a patch drops, skim the notes for your hero and your core items before you queue, because last week's perfect build may now be wrong. Treat any guide or tier list older than the current patch as a rough suggestion, not gospel — the numbers it's built on have probably moved.\n\nAnd don't panic-swap heroes the moment yours catches a small nerf. A 5% tweak almost never decides games at the rank most players are climbing through; clean fundamentals — farming, denying, grouping for objectives — win far more matches than chasing the flavour of the week. When a teammate types a word you don't recognize, it's almost always one of the terms above. Ask, then open the matching card.",
        "russian": "Не садись зубрить словарь — большинство этих терминов ты впитаешь за горстку игр. Просто забукмарь карточки тех, у кого реально есть глубина (дени, имбу, флекс-слоты, буны), и читай их, когда всплывут.\n\nКогда выходит патч, пробеги глазами заметки по своему герою и ключевым предметам перед тем, как встать в очередь, ведь идеальный билд прошлой недели теперь может быть неправильным. Относись к любому гайду или тир-листу старше текущего патча как к грубой подсказке, а не священному писанию — цифры, на которых он построен, скорее всего, уже сдвинулись.\n\nИ не меняй героя в панике, едва твоего слегка занерфили. Твик на 5% почти никогда не решает игры на рангах, через которые карабкается большинство; чистые фундаменталы — фарм, дени, сбор на объекты — выигрывают куда больше матчей, чем погоня за вкусом недели. Когда тиммейт пишет слово, которого ты не узнаёшь, это почти всегда один из терминов выше. Спроси, потом открой нужную карточку.",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Não fica sentado decorando o dicionário — você vai absorver a maioria desses termos em um punhado de partidas. Só guarda os cards dos que realmente têm profundidade (deny, Imbuição, flex slots, Boons) e lê eles quando aparecerem.\n\nQuando um patch sai, passa o olho nas notas do seu herói e dos seus itens centrais antes de entrar na fila, porque a build perfeita da semana passada pode estar errada agora. Trata qualquer guia ou tier list mais velho que o patch atual como uma sugestão grosseira, não como evangelho — os números em que ele foi montado provavelmente mudaram.\n\nE não troca de herói no desespero no segundo em que o seu leva um nerfzinho. Um ajuste de 5% quase nunca decide partida no rank em que a maioria dos jogadores tá subindo; fundamentos limpos — farmar, negar, agrupar pros objetivos — ganham muito mais partidas do que correr atrás do queridinho da semana. Quando um teammate digita uma palavra que você não reconhece, quase sempre é um dos termos aí de cima. Pergunta, depois abre o card correspondente.",
          "czech": "Neseď a nešprtej slovník — většinu těchhle termínů nasaješ za pár her. Jen si ulož karty k těm, co mají reálně hloubku (deny, imbue, flex sloty, boony), a přečti si je, až na ně narazíš.\n\nKdyž spadne patch, než zafrontíš, projeď si notes ke svému hrdinovi a svým core předmětům, protože dokonalý build z minulého týdne může být teď špatně. Jakýkoli návod nebo tier list starší než aktuální patch ber jako hrubé doporučení, ne jako evangelium — čísla, na kterých stojí, se nejspíš pohnula.\n\nA neměň panicky hrdinu ve chvíli, kdy ten tvůj schytá malý nerf. 5% šťouchnutí skoro nikdy nerozhoduje hry na ranku, kterým se většina hráčů prokousává; čisté základy — farmit, denajzovat, grupit se na objektivy — vyhrávají mnohem víc zápasů než honit flavour of the week. Když ti spoluhráč napíše slovo, které neznáš, je to skoro vždycky jeden z termínů výš. Zeptej se, pak otevři odpovídající kartu.",
          "english": "Don't sit and memorize the dictionary — you'll absorb most of these terms in a handful of games. Just bookmark the cards for the ones that actually have depth (deny, Imbue, flex slots, Boons) and read those when they come up.\n\nWhen a patch drops, skim the notes for your hero and your core items before you queue, because last week's perfect build may now be wrong. Treat any guide or tier list older than the current patch as a rough suggestion, not gospel — the numbers it's built on have probably moved.\n\nAnd don't panic-swap heroes the moment yours catches a small nerf. A 5% tweak almost never decides games at the rank most players are climbing through; clean fundamentals — farming, denying, grouping for objectives — win far more matches than chasing the flavour of the week. When a teammate types a word you don't recognize, it's almost always one of the terms above. Ask, then open the matching card.",
          "french": "Te casse pas la tête à mémoriser le dico — tu vas absorber la plupart de ces termes en quelques games. Mets juste en favori les fiches de ceux qui ont vraiment de la profondeur (deny, imbue, flex slots, bonus) et lis-les quand ils tombent.\n\nQuand un patch tombe, survole les notes pour ton héros et tes objets clés avant de lancer la file, parce que le build parfait de la semaine dernière est peut-être faux maintenant. Prends tout guide ou tier list plus vieux que le patch actuel comme une suggestion approximative, pas parole d'évangile — les chiffres sur lesquels il est bâti ont sûrement bougé.\n\nEt change pas de héros en panique dès que le tien prend un petit nerf. Un ajustement de 5 % ne décide presque jamais les games au rang où la plupart des joueurs grimpent ; des fondamentaux propres — farmer, deny, se regrouper pour les objectifs — gagnent bien plus de matchs que courir après la mode du moment. Quand un coéquipier tape un mot que tu reconnais pas, c'est presque toujours un des termes au-dessus. Demande, puis ouvre la fiche correspondante.",
          "german": "Setz dich nicht hin, um das Wörterbuch auswendig zu lernen — die meisten dieser Begriffe nimmst du in einer Handvoll Spiele auf. Markier dir nur die Karten für die, die wirklich Tiefe haben (Deny, Imbue, Flex-Slots, Boons), und lies die, wenn sie aufkommen.\n\nWenn ein Patch droppt, überflieg vor der Queue die Notes zu deinem Helden und deinen Kern-Items, weil der perfekte Build von letzter Woche jetzt falsch sein kann. Behandle jeden Guide oder jede Tier-List, die älter ist als der aktuelle Patch, als groben Vorschlag, nicht als Evangelium — die Zahlen, auf denen sie steht, haben sich wahrscheinlich verschoben.\n\nUnd wechsle nicht panisch den Helden, sobald deiner einen kleinen Nerf abbekommt. Eine 5-%-Anpassung entscheidet auf dem Rang, durch den sich die meisten kämpfen, fast nie Spiele; saubere Fundamentals — farmen, denien, fürs Objective gruppieren — gewinnen weit mehr Matches als das Hinterherjagen des Flavour of the Week. Wenn ein Mitspieler ein Wort tippt, das du nicht kennst, ist es fast immer einer der Begriffe oben. Frag, dann öffne die passende Karte.",
          "italian": "Non startene a memorizzare il dizionario — la maggior parte di questi termini li assorbi in una manciata di partite. Segnati e basta le schede di quelli che hanno davvero della profondità (deny, Imbue, flex slot, Bonus) e leggile quando saltano fuori.\n\nQuando esce una patch, dai una scorsa alle note per il tuo eroe e per i tuoi oggetti core prima di entrare in coda, perché la build perfetta della settimana scorsa adesso può essere sbagliata. Tratta qualsiasi guida o tier list più vecchia della patch attuale come un suggerimento di massima, non come vangelo — i numeri su cui è costruita si sono probabilmente spostati.\n\nE non cambiare eroe nel panico nell'istante in cui il tuo si becca un piccolo nerf. Una limatura del 5% non decide quasi mai le partite al rango in cui sta scalando la maggior parte dei giocatori; i fondamentali puliti — farmare, denyare, raggrupparsi per gli obiettivi — vincono molte più partite che rincorrere il sapore della settimana. Quando un compagno scrive una parola che non riconosci, è quasi sempre uno dei termini qui sopra. Chiedi, poi apri la scheda giusta.",
          "indonesian": "Jangan duduk ngapalin kamus — kamu bakal nyerep kebanyakan istilah ini dalam beberapa game doang. Cukup bookmark card buat yang emang ada kedalamannya (deny, Imbue, flex slot, Boon) dan baca itu pas muncul.\n\nPas patch turun, skim catatannya buat hero dan item inti kamu sebelum queue, karena build sempurna minggu lalu bisa jadi sekarang salah. Anggep guide atau tier list mana pun yang lebih tua dari patch sekarang sebagai saran kasar, bukan kitab suci — angka-angka yang jadi dasarnya kemungkinan udah geser.\n\nDan jangan panik gonta-ganti hero begitu hero kamu kena nerf kecil. Tweak 5% hampir gak pernah nentuin game di rank yang dilewatin kebanyakan pemain; fundamental yang bersih — farming, deny, ngumpul buat objektif — menangin jauh lebih banyak match daripada ngejar yang lagi hits seminggu. Pas teammate ngetik kata yang kamu gak kenal, hampir selalu salah satu istilah di atas. Tanya, terus buka card yang cocok.",
          "japanese": "座って辞書を丸暗記しようとするな ―― ほとんどの用語は数試合で勝手に身につく。本当に奥がある言葉（ディナイ、付与、フレックススロット、ブーン）だけカードをブックマークしておいて、出てきた時に読めばいい。\n\nパッチが来たら、キューに入る前に自分のヒーローとコアアイテムの変更点だけサッと目を通せ。先週の完璧なビルドが、今は間違いになってることもあるからだ。今のパッチより古いガイドやティアリストは、絶対の聖書じゃなくざっくりした提案として扱え ―― それが土台にしてる数字は、たぶんもう動いてる。\n\nそれと、自分のヒーローが小さなナーフを食らった瞬間に慌ててキャラを乗り換えるな。5%程度の調整が試合を決めることなんて、大半のプレイヤーが上っていくランク帯ではまずない。綺麗な基礎 ―― ファーム、ディナイ、オブジェに向けて固まる ―― の方が、今週の流行りを追うよりよっぽど多くの試合に勝つ。味方が知らない単語を打ってきたら、ほぼ間違いなく上のどれか。訊いて、それから対応するカードを開け。",
          "koreana": "사전을 앉아서 외우려고 하지 마 — 대부분은 몇 판 하면 자연스럽게 익혀. 깊이가 있는 것들(디나이, 부여, 플렉스 슬롯, 강화) 카드만 북마크해두고, 그게 나올 때 읽어.\n\n패치가 뜨면 큐 돌리기 전에 네 영웅이랑 코어 아이템 부분만 훑어 — 지난주의 완벽한 빌드가 지금은 틀렸을 수 있거든. 현재 패치보다 오래된 공략이나 티어 리스트는 정답이 아니라 대충 참고만 해 — 그게 깔고 있는 숫자들이 이미 바뀌었을 가능성이 높아.\n\n그리고 네 영웅이 작은 너프 하나 먹었다고 바로 영웅 갈아타지 마. 5% 정도 조정은 대부분 유저가 올라가는 랭크대에선 게임을 결정하는 일이 거의 없어; 깔끔한 기본기 — 파밍, 디나이, 오브젝트에 모이기 — 가 이번 주 유행 좇는 것보다 훨씬 더 많은 판을 이겨. 팀원이 못 알아보는 단어를 치면, 거의 항상 위에 나온 용어 중 하나야. 물어보고, 맞는 카드를 열어.",
          "latam": "No te sientes a memorizar el diccionario —vas a absorber la mayoría de estos términos en un puñado de partidas—. Solo guarda las tarjetas de los que de verdad tienen profundidad (deny, imbuir, ranuras flex, bendiciones) y léelas cuando aparezcan.\n\nCuando cae un parche, échale un ojo a las notas de tu héroe y tus objetos core antes de encolar, porque la build perfecta de la semana pasada quizá ahora esté mal. Trata cualquier guía o tier list más vieja que el parche actual como una sugerencia aproximada, no como palabra santa —los números sobre los que está hecha probablemente ya se movieron.\n\nY no cambies de héroe en pánico apenas el tuyo se come un nerf chico. Un ajuste del 5% casi nunca decide partidas en el rango por el que está subiendo la mayoría; los fundamentos limpios —farmear, denegar, agruparse para objetivos— ganan muchísimas más partidas que andar persiguiendo el sabor de la semana. Cuando un compañero escribe una palabra que no reconoces, casi siempre es uno de los términos de arriba. Pregunta, luego abre la tarjeta correspondiente.",
          "polish": "Nie siedź i nie wkuwaj słownika — większość tych terminów wchłoniesz w kilka gier. Po prostu zapisz w zakładkach karty tych, które naprawdę mają głębię (deny, imbu, flex sloty, boony) i czytaj je, gdy się pojawią.\n\nKiedy spada patch, przeleć notki pod swojego bohatera i kluczowe itemy, zanim wkolejkujesz, bo perfekcyjny build sprzed tygodnia może być teraz błędny. Każdy poradnik albo tier listę starszą niż obecny patch traktuj jak luźną sugestię, nie świętość — liczby, na których je zbudowano, pewnie się ruszyły.\n\nI nie zmieniaj w panice bohaterów w chwili, w której twój oberwie małym nerfem. Korekta o 5% prawie nigdy nie decyduje o grach na randze, przez którą wspina się większość graczy; czyste fundamenty — farm, denajowanie, grupowanie się pod objective'y — wygrywają dużo więcej meczów niż gonienie za smaczkiem tygodnia. Kiedy kolega z drużyny wpisze słowo, którego nie kojarzysz, to prawie zawsze jeden z powyższych terminów. Zapytaj, potem otwórz pasującą kartę.",
          "russian": "Не садись зубрить словарь — большинство этих терминов ты впитаешь за горстку игр. Просто забукмарь карточки тех, у кого реально есть глубина (дени, имбу, флекс-слоты, буны), и читай их, когда всплывут.\n\nКогда выходит патч, пробеги глазами заметки по своему герою и ключевым предметам перед тем, как встать в очередь, ведь идеальный билд прошлой недели теперь может быть неправильным. Относись к любому гайду или тир-листу старше текущего патча как к грубой подсказке, а не священному писанию — цифры, на которых он построен, скорее всего, уже сдвинулись.\n\nИ не меняй героя в панике, едва твоего слегка занерфили. Твик на 5% почти никогда не решает игры на рангах, через которые карабкается большинство; чистые фундаменталы — фарм, дени, сбор на объекты — выигрывают куда больше матчей, чем погоня за вкусом недели. Когда тиммейт пишет слово, которого ты не узнаёшь, это почти всегда один из терминов выше. Спроси, потом открой нужную карточку.",
          "schinese": "别坐那儿死背词典——这些词大多数你打几局就吸收了。只要把那几个真正有深度的（反补、附魔、灵活栏位、恩赐）对应的卡片收藏好，等它们冒出来时再读。\n\n补丁一来，排队前先扫一眼你英雄和你核心道具的改动说明，因为上周完美的那套出装现在可能就错了。凡是比当前补丁老的攻略或强度榜，都当成粗略的建议、别当圣经——它依据的那些数值，多半已经变了。\n\n还有，别你的英雄一挨个小 nerf 就慌着换人。一个 5% 的微调，在大多数人正在爬的那些段位几乎从不决定胜负；扎实的基本功——发育、反补、抱团打目标——赢下的比赛，远比追版本之子多得多。当队友打出一个你不认识的词，它几乎一定就是上面那些术语之一。问一句，再打开对应的那张卡。",
          "spanish": "No te sientes a memorizar el diccionario: la mayoría de estos términos los pillarás en cuatro partidas. Solo guarda las fichas de los que de verdad tienen chicha (deny, imbuir, ranuras flex, bonificaciones) y léelas cuando salgan.\n\nCuando cae un parche, échale un ojo a las notas de tu héroe y tus objetos clave antes de entrar a la cola, porque la build perfecta de la semana pasada ahora puede estar mal. Trata cualquier guía o tier list más vieja que el parche actual como una sugerencia aproximada, no como la Biblia: los números sobre los que se montó seguramente han cambiado.\n\nY no cambies de héroe por pánico en cuanto el tuyo se come un nerf pequeño. Un ajuste del 5% casi nunca decide partidas en el rango por el que sube la mayoría; los fundamentos limpios —farmear, denegar, agruparse para los objetivos— ganan muchas más partidas que ir detrás del sabor del mes. Cuando un compañero escribe una palabra que no reconoces, casi siempre es uno de los términos de arriba. Pregunta y luego abre la ficha correspondiente.",
          "thai": "อย่ามานั่งท่องพจนานุกรม — ศัพท์พวกนี้ส่วนใหญ่จะซึมเองภายในไม่กี่เกม แค่บุ๊กมาร์กการ์ดของคำที่มีเนื้อจริง ๆ ไว้ (ดีนาย, imbue, flex slot, บูน) แล้วค่อยอ่านตอนมันโผล่มา\n\nพอแพตช์ลง ให้กวาดอ่านโน้ตของฮีโร่ตัวเองกับไอเท็มคอร์ก่อนกดคิว เพราะบิลด์ที่เพอร์เฟกต์เมื่ออาทิตย์ที่แล้วอาจผิดไปแล้วตอนนี้ ไกด์หรือ tier list อันไหนที่เก่ากว่าแพตช์ปัจจุบัน ให้ถือเป็นข้อเสนอคร่าว ๆ ไม่ใช่คัมภีร์ — ตัวเลขที่มันอ้างอิงน่าจะขยับไปแล้ว\n\nและอย่ารีบเปลี่ยนฮีโร่ทันทีที่ตัวโปรดโดนเนิร์ฟนิดเดียว การปรับ 5% แทบไม่เคยตัดสินเกมในแรงค์ที่ผู้เล่นส่วนใหญ่กำลังไต่อยู่; พื้นฐานที่คม — ฟาร์ม, ดีนาย, รวมตัวเก็บออบเจกทีฟ — ชนะเกมได้มากกว่าการวิ่งตามตัวฮิตประจำสัปดาห์เยอะ เวลาเพื่อนร่วมทีมพิมพ์คำที่ไม่รู้จัก มันมักเป็นหนึ่งในศัพท์ข้างบนนี่แหละ ถามมัน แล้วค่อยเปิดการ์ดที่ตรงกัน",
          "turkish": "Oturup sözlüğü ezberleme — bu terimlerin çoğunu birkaç maçta kapacaksın. Sadece gerçekten derinliği olanların (deny, imbue, flex slot, Boon) kartlarını yer imine ekle ve karşına çıktıklarında onları oku.\n\nBir patch düştüğünde, kuyruğa girmeden önce kendi kahramanının ve core eşyalarının notlarına göz at, çünkü geçen haftanın mükemmel build'i artık yanlış olabilir. Güncel patch'ten eski herhangi bir rehberi ya da tier list'i kutsal söz değil, kabataslak bir öneri olarak gör — üstüne kurulduğu sayılar muhtemelen kaymıştır.\n\nVe kendi kahramanın küçük bir nerf yediği an panikle kahraman değiştirme. %5'lik bir ayar, çoğu oyuncunun tırmandığı rank'te neredeyse hiçbir zaman maçları belirlemez; temiz temeller — farm, deny, objektifler için gruplanmak — haftanın gözdesini kovalamaktan çok daha fazla maç kazandırır. Bir takım arkadaşın tanımadığın bir kelime yazdığında, neredeyse her zaman yukarıdaki terimlerden biridir. Sor, sonra ilgili kartı aç.",
          "ukrainian": "Не сиди й не зубри словник — більшість цих термінів ти всотаєш за кілька ігор. Просто збережи в закладки картки тих, що мають реальну глибину (дені, імб’ю, флекс-слоти, бонуси), і читай їх, коли вони спливуть.\n\nКоли виходить патч, перед чергою пробіжись по нотатках для свого героя й своїх кор-предметів, бо ідеальний минулого тижня білд тепер може бути хибним. Будь-який гайд чи тір-лист, старший за поточний патч, сприймай як грубу підказку, а не євангеліє — цифри, на яких він збудований, найімовірніше вже зсунулися.\n\nІ не панікуй зі зміною героя тієї ж миті, як твій ловить дрібний нерф. Підкрутка на 5% майже ніколи не вирішує ігор на тому рангу, через який лізе більшість гравців; чисті основи — фарм, дені, групування на цілі — виграють куди більше матчів, ніж гонитва за смаком тижня. Коли тіммейт пише слово, якого ти не впізнаєш, це майже завжди один із термінів вище. Спитай, тоді відкрий відповідну картку."
        }
      }
    }
  ],
  "relatedHeroSlugs": [],
  "relatedItemSlugs": [],
  "relatedMechanicSlugs": [
    "getting-started",
    "souls",
    "ability-progression",
    "objectives",
    "ranked-and-leaderboard",
    "builds-and-recommendations"
  ]
}
