{
  "id": "mechanic_headshots",
  "slug": "headshots",
  "sourcePath": "manual:mechanics/headshots",
  "updatedAt": "2026-06-06T00:00:00.000Z",
  "displayName": {
    "english": "Headshots & bullet falloff",
    "russian": "Хэдшоты и падение урона на дистанции",
    "byLanguage": {
      "brazilian": "Headshots e falloff de bala",
      "czech": "Headshoty a bullet falloff",
      "english": "Headshots & bullet falloff",
      "french": "Headshots & perte de dégâts à distance",
      "german": "Headshots & Schadensabfall",
      "italian": "Headshot e calo del danno a distanza",
      "indonesian": "Headshot & falloff peluru",
      "japanese": "ヘッドショットと距離減衰",
      "koreana": "헤드샷 & 거리 감쇠",
      "latam": "Headshots y caída de daño",
      "polish": "Headshoty i spadek obrażeń na dystans",
      "russian": "Хэдшоты и падение урона на дистанции",
      "schinese": "爆头与子弹距离衰减",
      "spanish": "Headshots y caída de daño a distancia",
      "thai": "เฮดช็อต & ดาเมจตกตามระยะ (falloff)",
      "turkish": "Headshot ve mermi falloff'u",
      "ukrainian": "Хедшоти та спад урону на дистанції"
    }
  },
  "summary": {
    "english": "Every gunshot carries two range-and-aim modifiers: a headshot lands on the head hitbox for a 1.65x weapon-damage bonus and flashes yellow, while bullet falloff shaves damage down the farther your target is. Your real bullet DPS is aim multiplied by positioning.",
    "russian": "У каждого выстрела два модификатора от прицела и дистанции: хэдшот попадает по хитбоксу головы и даёт +1.65x к оружейному урону со вспышкой жёлтым, а падение урона срезает урон тем сильнее, чем дальше цель. Твой реальный пульный ДПС — это прицел, умноженный на позиционирование.",
    "byLanguage": {
      "brazilian": "Todo tiro carrega dois modificadores de mira e distância: o headshot acerta a hitbox da cabeça pra um bônus de 1,65x no dano de arma e pisca amarelo, enquanto o falloff de bala vai cortando o dano quanto mais longe tá o alvo. Seu DPS de bala de verdade é mira multiplicada por posicionamento.",
      "czech": "Každá rána z bouchačky nese dva modifikátory na dálku a mířidlo: headshot trefí hitbox hlavy za bonus 1,65× weapon poškození a blikne žlutě, kdežto bullet falloff ti seškrtává poškození tím víc, čím dál je cíl. Tvoje reálné bullet DPS je mířidlo krát pozicování.",
      "english": "Every gunshot carries two range-and-aim modifiers: a headshot lands on the head hitbox for a 1.65x weapon-damage bonus and flashes yellow, while bullet falloff shaves damage down the farther your target is. Your real bullet DPS is aim multiplied by positioning.",
      "french": "Chaque tir trimballe deux modificateurs de visée et de distance : un headshot touche la hitbox de la tête pour un bonus de 1,65x aux dégâts d'arme et flashe en jaune, tandis que le falloff rabote les dégâts à mesure que ta cible s'éloigne. Ton vrai DPS aux balles, c'est ta visée multipliée par ton placement.",
      "german": "Jeder Schuss trägt zwei Distanz-und-Aim-Modifikatoren: Ein Headshot landet auf der Kopf-Hitbox für das 1,65-Fache des Waffenschadens und blitzt gelb, während der Schadensabfall den Schaden umso mehr abschmilzt, je weiter dein Ziel weg ist. Dein echter Kugel-DPS ist Aim mal Positionierung.",
      "italian": "Ogni colpo di pistola porta due modificatori di mira e distanza: un headshot centra l'hitbox della testa per un bonus di 1,65x al danno da Arma e lampeggia giallo, mentre il calo a distanza taglia il danno più il bersaglio è lontano. Il tuo vero DPS da Arma è la mira moltiplicata per il posizionamento.",
      "indonesian": "Tiap tembakan bawa dua modifier jarak-dan-bidikan: headshot ngenain hitbox kepala buat bonus 1,65x weapon damage dan kelap-kelip kuning, sementara bullet falloff motong damage makin jauh target kamu. Bullet DPS asli kamu itu bidikan dikali positioning.",
      "japanese": "銃弾は2つのレンジ＆エイム補正を持つ: ヘッドショットは頭のヒットボックスに当たると武器ダメージ1.65倍ボーナスで黄色く光り、距離減衰は相手が遠いほどダメージを削っていく。本当の弾DPSは、エイム×ポジショニングだ。",
      "koreana": "총알 한 발 한 발엔 거리·조준 보정 두 개가 붙어. 헤드샷은 머리 히트박스에 맞아서 무기 피해 1.65배 보너스를 주고 노란색으로 번쩍이고, 거리 감쇠는 대상이 멀수록 피해를 깎아. 네 실제 총탄 DPS는 조준에 자리잡기를 곱한 값이야.",
      "latam": "Cada disparo lleva dos modificadores de distancia y puntería: un headshot aterriza en la hitbox de la cabeza para un bono de 1.65x al daño de arma y destella amarillo, mientras que la caída de daño te recorta el daño mientras más lejos esté tu objetivo. Tu DPS real de balas es puntería multiplicada por posicionamiento.",
      "polish": "Każdy strzał niesie dwa modyfikatory zależne od celowania i dystansu: headshot trafia w hitbox głowy za bonus 1,65x do obrażeń od broni i błyska na żółto, a spadek obrażeń ścina je tym mocniej, im dalej jest cel. Twój realny DPS z broni to celowanie pomnożone przez pozycjonowanie.",
      "russian": "У каждого выстрела два модификатора от прицела и дистанции: хэдшот попадает по хитбоксу головы и даёт +1.65x к оружейному урону со вспышкой жёлтым, а падение урона срезает урон тем сильнее, чем дальше цель. Твой реальный пульный ДПС — это прицел, умноженный на позиционирование.",
      "schinese": "每一发子弹都带着两个和距离、瞄准相关的修正：爆头是命中头部判定框，吃 1.65 倍武器伤害加成、飘黄字；而子弹距离衰减则是目标越远、伤害削得越多。你真正的弹伤 DPS，是枪法乘以走位。",
      "spanish": "Cada disparo lleva dos modificadores de puntería y distancia: un headshot impacta en la hitbox de la cabeza para un bonus de x1,65 al daño de arma y destella en amarillo, mientras que la caída de daño te recorta el golpe cuanto más lejos esté el objetivo. Tu DPS de balas real es puntería multiplicada por posicionamiento.",
      "thai": "ทุกนัดที่ยิงมีตัวปรับสองอย่างที่อิงระยะกับการเล็ง: เฮดช็อตคือยิงโดนฮิตบ็อกซ์หัว ได้โบนัสดาเมจปืน 1.65x และเด้งสีเหลือง ส่วน falloff จะหั่นดาเมจลงเรื่อย ๆ ยิ่งเป้าไกลยิ่งน้อย. DPS ปืนจริง ๆ ของคุณคือการเล็งคูณกับการยืนตำแหน่ง",
      "turkish": "Her atış iki mesafe-ve-nişan çarpanı taşır: headshot, kafa hitbox'ına isabet edip 1.65x silah-hasarı bonusu verir ve sarı yanar; mermi falloff'u ise hedefin uzaklaştıkça hasarı yontar. Gerçek mermi DPS'in, nişan çarpı pozisyondur.",
      "ukrainian": "Кожен постріл несе два модифікатори дистанції й прицілу: хедшот влучає в хітбокс голови, дає +1,65x до збройового урону й спалахує жовтим, а спад урону зрізає дамаг тим більше, чим далі ціль. Твій реальний кульовий ДПС — це приціл, помножений на позиціювання."
    }
  },
  "takeaway": {
    "english": "Aim for the head and your gun hits for 1.65x — but falloff quietly drains that damage with range, so where you stand matters as much as where you click.",
    "russian": "Целься в голову — и пушка бьёт на 1.65x, но падение урона тихо съедает этот бонус с дистанцией, так что где ты стоишь важно не меньше, чем куда ты кликаешь.",
    "byLanguage": {
      "brazilian": "Mira na cabeça e sua arma bate 1,65x — mas o falloff vai drenando esse dano com a distância, então onde você fica de pé importa tanto quanto onde você clica.",
      "czech": "Miř na hlavu a tvoje zbraň trefí za 1,65× — jenže falloff ti to poškození potichu vysává s dálkou, takže kde stojíš, je stejně důležité jako kam klikneš.",
      "english": "Aim for the head and your gun hits for 1.65x — but falloff quietly drains that damage with range, so where you stand matters as much as where you click.",
      "french": "Vise la tête et ton flingue tape à 1,65x — mais le falloff bouffe discrètement ces dégâts avec la distance, donc où tu te places compte autant que là où tu cliques.",
      "german": "Ziel auf den Kopf und deine Waffe trifft für das 1,65-Fache — aber Falloff zieht diesen Schaden mit der Distanz still ab, also zählt, wo du stehst, genauso viel wie wohin du klickst.",
      "italian": "Mira alla testa e la tua pistola colpisce a 1,65x, ma il calo a distanza ti prosciuga quel danno in silenzio man mano che ti allontani, quindi dove stai conta quanto dove clicchi.",
      "indonesian": "Bidik kepala dan senjata kamu mukul 1,65x — tapi falloff diem-diem ngeringin damage itu seiring jarak, jadi di mana kamu berdiri sama pentingnya sama ke mana kamu nembak.",
      "japanese": "頭を狙えば銃のダメージは1.65倍 ― でも距離減衰がレンジに応じてそのダメージを静かに削るから、どこをクリックするかと同じくらい、どこに立つかが大事。",
      "koreana": "머리를 노리면 총 데미지가 1.65배로 들어가 — 근데 거리가 멀어지면 감쇠가 그 딜을 슬금슬금 깎아먹으니까, 어디 클릭하느냐만큼 어디 서 있느냐도 중요해.",
      "latam": "Apunta a la cabeza y tu arma pega 1.65x, pero la caída de daño te drena ese daño calladita con la distancia, así que dónde te paras importa tanto como dónde haces clic.",
      "polish": "Celuj w głowę, a twoja broń uderza za 1,65x — ale spadek obrażeń po cichu wysysa to z dystansem, więc gdzie stoisz liczy się tak samo jak to, gdzie klikasz.",
      "russian": "Целься в голову — и пушка бьёт на 1.65x, но падение урона тихо съедает этот бонус с дистанцией, так что где ты стоишь важно не меньше, чем куда ты кликаешь.",
      "schinese": "瞄头打，你的枪就是 1.65 倍伤害——但距离衰减会随着拉远悄悄抽干这份伤害，所以你站在哪，和你点在哪一样重要。",
      "spanish": "Apunta a la cabeza y tu arma pega x1,65, pero la caída de daño te va drenando ese golpe con la distancia, así que dónde te colocas importa tanto como dónde clicas.",
      "thai": "เล็งหัวแล้วปืนจะตีแรง 1.65x — แต่ falloff จะค่อย ๆ ดูดดาเมจนั้นทิ้งตามระยะ เพราะงั้นเรายืนตรงไหนสำคัญพอ ๆ กับเล็งตรงไหน",
      "turkish": "Kafaya nişan al, silahın 1.65x vursun — ama falloff o hasarı mesafeyle sessizce eritir, yani nereye tıkladığın kadar nerede durduğun da önemli.",
      "ukrainian": "Цілься в голову — і пушка б'є на 1,65x, але спад урону тихо зливає той дамаг із дистанцією, тож де ти стоїш, важить не менше, ніж куди ти клікаєш."
    }
  },
  "aliases": [
    {
      "english": "headshot",
      "russian": "хэдшот",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "headshot",
        "czech": "headshot",
        "english": "headshot",
        "french": "headshot",
        "german": "Headshot",
        "italian": "headshot",
        "indonesian": "headshot",
        "japanese": "ヘッドショット",
        "koreana": "헤드샷",
        "latam": "headshot",
        "polish": "headshot",
        "russian": "хэдшот",
        "schinese": "爆头",
        "spanish": "headshot",
        "thai": "เฮดช็อต",
        "turkish": "headshot",
        "ukrainian": "хедшот"
      }
    },
    {
      "english": "head shot",
      "russian": "хедшот",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "tiro na cabeça",
        "czech": "rána do hlavy",
        "english": "head shot",
        "french": "tir à la tête",
        "german": "Kopfschuss",
        "italian": "colpo alla testa",
        "indonesian": "head shot",
        "japanese": "ヘッショ",
        "koreana": "머리 명중",
        "latam": "tiro a la cabeza",
        "polish": "strzał w głowę",
        "russian": "хедшот",
        "schinese": "打头",
        "spanish": "tiro a la cabeza",
        "thai": "ยิงหัว",
        "turkish": "kafadan vuruş",
        "ukrainian": "хед шот"
      }
    },
    {
      "english": "crit",
      "russian": "крит",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "crit",
        "czech": "crit",
        "english": "crit",
        "french": "crit",
        "german": "Crit",
        "italian": "crit",
        "indonesian": "crit",
        "japanese": "クリティカル",
        "koreana": "크리",
        "latam": "crítico",
        "polish": "kryt",
        "russian": "крит",
        "schinese": "暴击",
        "spanish": "crit",
        "thai": "คริต / crit",
        "turkish": "crit",
        "ukrainian": "крит"
      }
    },
    {
      "english": "crit damage",
      "russian": "крит-урон",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "dano de crit",
        "czech": "crit poškození",
        "english": "crit damage",
        "french": "dégâts de crit",
        "german": "Crit-Schaden",
        "italian": "danno crit",
        "indonesian": "crit damage",
        "japanese": "クリティカルダメージ",
        "koreana": "크리 데미지",
        "latam": "daño crítico",
        "polish": "obrażenia krytyczne",
        "russian": "крит-урон",
        "schinese": "暴击伤害",
        "spanish": "daño crítico",
        "thai": "ดาเมจคริต",
        "turkish": "crit hasarı",
        "ukrainian": "крит урон"
      }
    },
    {
      "english": "headshot multiplier",
      "russian": "множитель хэдшота",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "multiplicador de headshot",
        "czech": "headshot násobič",
        "english": "headshot multiplier",
        "french": "multiplicateur de headshot",
        "german": "Headshot-Multiplikator",
        "italian": "moltiplicatore headshot",
        "indonesian": "headshot multiplier",
        "japanese": "ヘッドショット倍率",
        "koreana": "헤드샷 배율",
        "latam": "multiplicador de headshot",
        "polish": "mnożnik headshota",
        "russian": "множитель хэдшота",
        "schinese": "爆头倍率",
        "spanish": "multiplicador de headshot",
        "thai": "ตัวคูณเฮดช็อต",
        "turkish": "headshot çarpanı",
        "ukrainian": "множник хедшота"
      }
    },
    {
      "english": "weakpoint",
      "russian": "уязвимая точка",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "ponto fraco",
        "czech": "slabé místo",
        "english": "weakpoint",
        "french": "point faible",
        "german": "Schwachpunkt",
        "italian": "punto debole",
        "indonesian": "weakpoint",
        "japanese": "弱点",
        "koreana": "약점",
        "latam": "punto débil",
        "polish": "czuły punkt",
        "russian": "уязвимая точка",
        "schinese": "弱点",
        "spanish": "punto débil",
        "thai": "จุดอ่อน (weakpoint)",
        "turkish": "zayıf nokta",
        "ukrainian": "слабке місце"
      }
    },
    {
      "english": "damage falloff",
      "russian": "падение урона",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "falloff de dano",
        "czech": "úbytek poškození",
        "english": "damage falloff",
        "french": "perte de dégâts",
        "german": "Schadensabfall",
        "italian": "calo del danno",
        "indonesian": "damage falloff",
        "japanese": "ダメージ減衰",
        "koreana": "거리 감쇠",
        "latam": "caída de daño",
        "polish": "spadek obrażeń",
        "russian": "падение урона",
        "schinese": "伤害衰减",
        "spanish": "caída de daño",
        "thai": "ดาเมจตกตามระยะ",
        "turkish": "hasar falloff'u",
        "ukrainian": "спад урону"
      }
    },
    {
      "english": "fall-off",
      "russian": "фолл-офф",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "falloff",
        "czech": "falloff",
        "english": "fall-off",
        "french": "falloff",
        "german": "Falloff",
        "italian": "falloff",
        "indonesian": "falloff",
        "japanese": "距離減衰",
        "koreana": "감쇠",
        "latam": "falloff",
        "polish": "spadek na dystans",
        "russian": "фолл-офф",
        "schinese": "距离衰减",
        "spanish": "pérdida de daño a distancia",
        "thai": "falloff / ดาเมจตก",
        "turkish": "falloff",
        "ukrainian": "затухання урону"
      }
    },
    {
      "english": "range damage",
      "russian": "урон на дистанции",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "dano por distância",
        "czech": "poškození na dálku",
        "english": "range damage",
        "french": "dégâts à distance",
        "german": "Reichweiten-Schaden",
        "italian": "danno a distanza",
        "indonesian": "damage jarak jauh",
        "japanese": "距離ダメージ",
        "koreana": "거리별 피해",
        "latam": "daño a distancia",
        "polish": "obrażenia na dystans",
        "russian": "урон на дистанции",
        "schinese": "远距离伤害",
        "spanish": "daño a distancia",
        "thai": "ดาเมจตามระยะ",
        "turkish": "mesafe hasarı",
        "ukrainian": "урон на дистанції"
      }
    },
    {
      "english": "bullet range",
      "russian": "дальность пуль",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "alcance da arma",
        "czech": "dostřel",
        "english": "bullet range",
        "french": "portée des balles",
        "german": "Kugel-Reichweite",
        "italian": "gittata dei proiettili",
        "indonesian": "bullet range",
        "japanese": "弾の射程",
        "koreana": "총탄 사거리",
        "latam": "alcance de balas",
        "polish": "zasięg pocisków",
        "russian": "дальность пуль",
        "schinese": "子弹射程",
        "spanish": "alcance de balas",
        "thai": "ระยะกระสุน",
        "turkish": "mermi menzili",
        "ukrainian": "дальність куль"
      }
    },
    {
      "english": "weapon range",
      "russian": "дальность оружия",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "alcance da bala",
        "czech": "dosah zbraně",
        "english": "weapon range",
        "french": "portée de l'arme",
        "german": "Waffen-Reichweite",
        "italian": "gittata dell'arma",
        "indonesian": "weapon range",
        "japanese": "武器射程",
        "koreana": "무기 사거리",
        "latam": "alcance de arma",
        "polish": "zasięg broni",
        "russian": "дальность оружия",
        "schinese": "武器射程",
        "spanish": "alcance del arma",
        "thai": "ระยะปืน",
        "turkish": "silah menzili",
        "ukrainian": "дальність зброї"
      }
    },
    {
      "english": "optimal range",
      "russian": "оптимальная дистанция",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "alcance ótimo",
        "czech": "optimální vzdálenost",
        "english": "optimal range",
        "french": "portée optimale",
        "german": "optimale Reichweite",
        "italian": "distanza ottimale",
        "indonesian": "optimal range",
        "japanese": "最適レンジ",
        "koreana": "최적 거리",
        "latam": "rango óptimo",
        "polish": "optymalny zasięg",
        "russian": "оптимальная дистанция",
        "schinese": "最佳射程",
        "spanish": "distancia óptima",
        "thai": "ระยะที่ดีที่สุด",
        "turkish": "optimal menzil",
        "ukrainian": "оптимальна дистанція"
      }
    },
    {
      "english": "хедшот",
      "russian": "хэдшот",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "tiro certeiro na cabeça",
        "czech": "hs",
        "english": "хедшот",
        "french": "coup à la tête",
        "german": "Kopftreffer",
        "italian": "headshottare",
        "indonesian": "tembak kepala",
        "japanese": "ヘッド狙い",
        "koreana": "헤드 명중",
        "latam": "disparo a la cabeza",
        "polish": "hs",
        "russian": "хэдшот",
        "schinese": "头部命中",
        "spanish": "disparo a la cabeza",
        "thai": "เฮดช็อต HS",
        "turkish": "kafa atışı",
        "ukrainian": "постріл у голову"
      }
    },
    {
      "english": "выстрел в голову",
      "russian": "выстрел в голову",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "acerto na cabeça",
        "czech": "střela do hlavy",
        "english": "выстрел в голову",
        "french": "tir critique",
        "german": "Schuss in den Kopf",
        "italian": "tiro in testa",
        "indonesian": "bidik kepala",
        "japanese": "頭撃ち",
        "koreana": "머리 사격",
        "latam": "tiro en la cabeza",
        "polish": "strzał w łeb",
        "russian": "выстрел в голову",
        "schinese": "命中头部",
        "spanish": "bonus por headshot",
        "thai": "ยิงเข้าหัว",
        "turkish": "kafadan atış",
        "ukrainian": "стрільба в голову"
      }
    },
    {
      "english": "крит",
      "russian": "крит",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "crítico",
        "czech": "krit",
        "english": "крит",
        "french": "réduction de dégâts à distance",
        "german": "kritischer Treffer",
        "italian": "colpo critico",
        "indonesian": "kritikal",
        "japanese": "クリ",
        "koreana": "치명타",
        "latam": "crit",
        "polish": "trafienie krytyczne",
        "russian": "крит",
        "schinese": "爆头暴击",
        "spanish": "golpe crítico",
        "thai": "คริตติคอล",
        "turkish": "kritik",
        "ukrainian": "критичний постріл"
      }
    },
    {
      "english": "уменьшение урона на дистанции",
      "russian": "уменьшение урона на дистанции",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "redução de dano na distância",
        "czech": "snížení poškození s dálkou",
        "english": "уменьшение урона на дистанции",
        "french": "distance",
        "german": "Schadensverlust auf Distanz",
        "italian": "riduzione del danno a distanza",
        "indonesian": "penurunan damage jarak",
        "japanese": "遠距離ダメージ低下",
        "koreana": "원거리 피해 감소",
        "latam": "reducción de daño por distancia",
        "polish": "zmniejszenie obrażeń na dystansie",
        "russian": "уменьшение урона на дистанции",
        "schinese": "远程伤害下降",
        "spanish": "menos daño de lejos",
        "thai": "ดาเมจลดตามระยะทาง",
        "turkish": "mesafede hasar düşüşü",
        "ukrainian": "зменшення урону на дистанції"
      }
    },
    {
      "english": "дальность",
      "russian": "дальность",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "alcance",
        "czech": "vzdálenost",
        "english": "дальность",
        "french": "portée",
        "german": "Distanz",
        "italian": "raggio d'azione",
        "indonesian": "jangkauan",
        "japanese": "射程距離",
        "koreana": "사거리",
        "latam": "distancia",
        "polish": "zasięg",
        "russian": "дальность",
        "schinese": "射程距离",
        "spanish": "rango efectivo",
        "thai": "ระยะยิง",
        "turkish": "menzil",
        "ukrainian": "дальність"
      }
    }
  ],
  "playerQuestions": [
    {
      "english": "How much extra damage is a headshot?",
      "russian": "Сколько бонусного урона даёт хэдшот?",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "Quanto de dano a mais um headshot dá?",
        "czech": "Kolik poškození navíc dá headshot?",
        "english": "How much extra damage is a headshot?",
        "french": "Un headshot, ça fait combien de dégâts en plus ?",
        "german": "Wie viel extra Schaden macht ein Headshot?",
        "italian": "Quanto danno extra fa un headshot?",
        "indonesian": "Headshot nambah damage berapa banyak?",
        "japanese": "ヘッドショットはどれくらいダメージが増える？",
        "koreana": "헤드샷은 딜이 얼마나 더 들어가?",
        "latam": "¿Cuánto daño extra es un headshot?",
        "polish": "Ile dodatkowych obrażeń daje headshot?",
        "russian": "Сколько бонусного урона даёт хэдшот?",
        "schinese": "爆头到底多打多少伤害？",
        "spanish": "¿Cuánto daño extra hace un headshot?",
        "thai": "เฮดช็อตเพิ่มดาเมจเท่าไหร่?",
        "turkish": "Headshot ne kadar ekstra hasar veriyor?",
        "ukrainian": "Скільки зайвого урону дає хедшот?"
      }
    },
    {
      "english": "Why do my bullets do so little damage from far away?",
      "russian": "Почему мои пули издалека наносят так мало урона?",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "Por que minhas balas dão tão pouco dano de longe?",
        "czech": "Proč mi bullety z dálky dávají tak málo poškození?",
        "english": "Why do my bullets do so little damage from far away?",
        "french": "Pourquoi mes balles font si peu de dégâts de loin ?",
        "german": "Warum machen meine Kugeln aus der Ferne so wenig Schaden?",
        "italian": "Perché i miei proiettili fanno così poco danno da lontano?",
        "indonesian": "Kenapa peluru-ku damage-nya kecil banget dari jauh?",
        "japanese": "遠くから撃つと弾のダメージがすごく低いのはなぜ？",
        "koreana": "멀리서 쏘면 총알 딜이 왜 이렇게 안 들어가?",
        "latam": "¿Por qué mis balas hacen tan poco daño desde lejos?",
        "polish": "Czemu moje kule robią tak mało obrażeń z daleka?",
        "russian": "Почему мои пули издалека наносят так мало урона?",
        "schinese": "为什么我离远了子弹伤害这么低？",
        "spanish": "¿Por qué mis balas hacen tan poco daño de lejos?",
        "thai": "ทำไมยิงไกล ๆ แล้วกระสุนดาเมจน้อยจัง?",
        "turkish": "Mermilerim uzaktan neden bu kadar az hasar veriyor?",
        "ukrainian": "Чому мої кулі так мало завдають здалеку?"
      }
    },
    {
      "english": "Do headshots work on abilities and melee?",
      "russian": "Работают ли хэдшоты на способностях и мили?",
      "byLanguage": {
        "brazilian": "Headshot funciona em habilidade e melee?",
        "czech": "Fungujou headshoty na schopnosti a melee?",
        "english": "Do headshots work on abilities and melee?",
        "french": "Les headshots marchent sur les capacités et la mêlée ?",
        "german": "Funktionieren Headshots auch bei Fähigkeiten und Nahkampf?",
        "italian": "Gli headshot funzionano su abilità e corpo a corpo?",
        "indonesian": "Headshot jalan gak di skill sama melee?",
        "japanese": "ヘッドショットはスキルや近接にも乗る？",
        "koreana": "헤드샷이 스킬이나 근접에도 적용돼?",
        "latam": "¿Los headshots funcionan en habilidades y cuerpo a cuerpo?",
        "polish": "Czy headshoty działają na umiejętnościach i melee?",
        "russian": "Работают ли хэдшоты на способностях и мили?",
        "schinese": "技能和近战能爆头吗？",
        "spanish": "¿Los headshots funcionan con habilidades y con el melee?",
        "thai": "เฮดช็อตใช้ได้กับสกิลกับเมลีไหม?",
        "turkish": "Headshot'lar yeteneklerde ve melee'de işliyor mu?",
        "ukrainian": "Хедшоти працюють на здібностях і мілі?"
      }
    }
  ],
  "category": "combat",
  "flowStage": "fighting",
  "image": "/assets/game/panorama/images/items/weapon/headshot_booster_psd.png",
  "sections": [
    {
      "title": {
        "english": "The numbers",
        "russian": "Цифры",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Os números",
          "czech": "Čísla",
          "english": "The numbers",
          "french": "Les chiffres",
          "german": "Die Zahlen",
          "italian": "I numeri",
          "indonesian": "Angka-angkanya",
          "japanese": "数字で見る",
          "koreana": "숫자부터",
          "latam": "Los números",
          "polish": "Liczby",
          "russian": "Цифры",
          "schinese": "具体数值",
          "spanish": "Los números",
          "thai": "ตัวเลข",
          "turkish": "Sayılar",
          "ukrainian": "Цифри"
        }
      },
      "body": {
        "english": "A headshot is any gunshot that lands on a hero's head (weakpoint) hitbox. It deals 1.65x your weapon damage — nerfed from 1.8x in the 11-21-2025 patch — and shows a yellow flash with a sharp hit sound; an ordinary body shot flashes orange. Headshots only exist on gun/weapon damage: abilities (spirit damage) and melee can't crit a head. Bullet falloff is the second modifier and it is always on. Each hero's gun has a near distance and a far distance — inside the near distance you deal 100% weapon damage, between near and far the damage scales down linearly, and past the far distance it bottoms out at a minimum floor. The exact ranges vary per hero (a mid-range gun might stay full out to roughly 22m and bottom out near 58m, a shotgun far sooner). The two stack: the 1.65x is applied to the post-falloff weapon damage, so a point-blank headshot is enormous while a cross-map headshot can be worth less than a close body shot. Big-body heroes are simply easier to head-hit, and a few carry a built-in bullet reduction (Bebop, for example, has a small built-in bullet resist), so the same crit isn't worth the same on every target.",
        "russian": "Хэдшот — это любой выстрел, который попал по хитбоксу головы (уязвимой точке) героя. Он наносит 1.65x твоего оружейного урона — занерфлено с 1.8x в патче 11-21-2025 — и даёт жёлтую вспышку с резким звуком попадания; обычный выстрел по корпусу вспыхивает оранжевым. Хэдшоты существуют только на оружейном (пульном) уроне: способности (спирит-урон) и мили крит по голове не наносят. Падение урона — второй модификатор, и он работает всегда. У пушки каждого героя есть ближняя и дальняя дистанция: внутри ближней ты наносишь 100% оружейного урона, между ближней и дальней урон линейно падает, а за дальней упирается в минимальный порог. Точные дистанции у каждого героя свои (среднедистанционная пушка может держать полный урон примерно до 22 м и упираться в дно около 58 м, дробовик — куда раньше). Эти два модификатора стакаются: 1.65x применяется к оружейному урону уже после падения, поэтому хэдшот в упор — это громадина, а хэдшот через всю карту может стоить меньше, чем выстрел по корпусу вблизи. По крупным героям просто проще попадать в голову, а у некоторых вшито снижение пулевого урона (например, у Бибопа небольшая встроенная пулевая защита), так что один и тот же крит по разным целям стоит по-разному.",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Headshot é qualquer tiro que acerta a hitbox da cabeça (ponto fraco) de um herói. Ele causa 1,65x do seu dano de arma — nerfado de 1,8x no patch de 21-11-2025 — e mostra um flash amarelo com um som de hit mais seco; um tiro normal no corpo pisca laranja. Headshot só existe em dano de arma/bala: habilidade (dano de spirit) e melee não dão crit na cabeça. O falloff de bala é o segundo modificador e tá sempre ligado. A arma de cada herói tem uma distância perto e uma distância longe — dentro da distância perto você dá 100% do dano de arma, entre perto e longe o dano cai de forma linear, e passando da distância longe ele estaciona num piso mínimo. Os alcances exatos variam por herói (uma arma de média distância pode ficar cheia até uns 22m e fundar perto de 58m, uma shotgun bem antes). Os dois se acumulam: o 1,65x é aplicado no dano de arma já com o falloff, então um headshot de queima-roupa é gigante enquanto um headshot do outro lado do mapa pode valer menos que um tiro no corpo de perto. Heróis de corpo grande são simplesmente mais fáceis de acertar na cabeça, e alguns têm uma redução de bala embutida (o Bebop, por exemplo, tem um pouquinho de bullet resist de fábrica), então o mesmo crit não vale o mesmo em todo alvo.",
          "czech": "Headshot je každá rána z bouchačky, co trefí hitbox hlavy (slabé místo) hrdiny. Dává 1,65× tvého weapon poškození — nerfnuto z 1,8× v patchi 11-21-2025 — a ukáže žluté bliknutí s ostrým zvukem zásahu; obyčejná rána do těla blikne oranžově. Headshoty existujou jen na poškození zbraní/weapon: schopnosti (spirit poškození) a melee hlavu nekritnou. Bullet falloff je druhý modifikátor a je pořád zapnutý. Každá hrdinská bouchačka má blízkou a dalekou vzdálenost — uvnitř blízké dáváš 100 % weapon poškození, mezi blízkou a dalekou poškození lineárně klesá a za dalekou se zarazí na minimálním dně. Přesné vzdálenosti se liší hrdina od hrdiny (zbraň na střední vzdálenost může držet plno zhruba do 22 m a na dno padnout kolem 58 m, brokovnice mnohem dřív). Oba se stackují: 1,65× se aplikuje na weapon poškození po falloffu, takže headshot zblízka je obrovský, kdežto headshot přes celou mapu může mít menší cenu než rána do těla zblízka. Velcí hrdinové se prostě trefují do hlavy snáz a pár jich má vestavěné snížení bulletu (Bebop má třeba malý vestavěný bullet resist), takže stejný crit nemá na každém cíli stejnou cenu.",
          "english": "A headshot is any gunshot that lands on a hero's head (weakpoint) hitbox. It deals 1.65x your weapon damage — nerfed from 1.8x in the 11-21-2025 patch — and shows a yellow flash with a sharp hit sound; an ordinary body shot flashes orange. Headshots only exist on gun/weapon damage: abilities (spirit damage) and melee can't crit a head. Bullet falloff is the second modifier and it is always on. Each hero's gun has a near distance and a far distance — inside the near distance you deal 100% weapon damage, between near and far the damage scales down linearly, and past the far distance it bottoms out at a minimum floor. The exact ranges vary per hero (a mid-range gun might stay full out to roughly 22m and bottom out near 58m, a shotgun far sooner). The two stack: the 1.65x is applied to the post-falloff weapon damage, so a point-blank headshot is enormous while a cross-map headshot can be worth less than a close body shot. Big-body heroes are simply easier to head-hit, and a few carry a built-in bullet reduction (Bebop, for example, has a small built-in bullet resist), so the same crit isn't worth the same on every target.",
          "french": "Un headshot, c'est n'importe quel tir qui touche la hitbox de la tête (point faible) d'un héros. Il inflige 1,65x tes dégâts d'arme — nerf depuis 1,8x au patch du 21-11-2025 — et affiche un flash jaune avec un son d'impact sec ; un tir au corps normal flashe en orange. Les headshots n'existent que sur les dégâts de flingue/arme : les capacités (dégâts d'esprit) et la mêlée ne peuvent pas crit la tête. Le falloff est le second modificateur, et il est toujours actif. Le flingue de chaque héros a une distance proche et une distance lointaine — sous la distance proche tu fais 100 % des dégâts d'arme, entre proche et lointaine les dégâts baissent linéairement, et passé la distance lointaine ça plafonne à un minimum. Les portées exactes varient selon le héros (un flingue de moyenne portée peut rester à fond jusqu'à environ 22 m et plancher vers 58 m, un fusil à pompe bien plus tôt). Les deux s'empilent : le 1,65x s'applique aux dégâts d'arme après falloff, donc un headshot à bout portant est énorme alors qu'un headshot à l'autre bout de la map peut valoir moins qu'un tir au corps de près. Les héros à gros gabarit sont simplement plus faciles à toucher à la tête, et quelques-uns ont une réduction de balles native (Bebop, par exemple, a une petite résistance balles intégrée), donc le même crit ne vaut pas pareil sur chaque cible.",
          "german": "Ein Headshot ist jeder Schuss, der auf der Kopf-(Schwachpunkt-)Hitbox eines Helden landet. Er macht das 1,65-Fache deines Waffenschadens — im Patch vom 21.11.2025 von 1,8x generft — und zeigt einen gelben Blitz mit scharfem Treffer-Sound; ein normaler Körpertreffer blitzt orange. Headshots gibt es nur auf Schuss-/Waffenschaden: Fähigkeiten (Spirit-Schaden) und Nahkampf können keinen Kopf criten. Der Schadensabfall ist der zweite Modifikator und immer aktiv. Die Waffe jedes Helden hat eine Nahdistanz und eine Ferndistanz — innerhalb der Nahdistanz machst du 100 % Waffenschaden, zwischen nah und fern skaliert der Schaden linear runter, und hinter der Ferndistanz bleibt er bei einem Minimum hängen. Die genauen Reichweiten variieren pro Held (eine Mid-Range-Waffe bleibt vielleicht bis etwa 22 m voll und kratzt erst nahe 58 m am Boden, eine Shotgun viel früher). Die beiden stacken: Das 1,65-Fache wird auf den Waffenschaden NACH dem Falloff angewendet, ein Headshot aus nächster Nähe ist also riesig, während ein Headshot quer über die Map weniger wert sein kann als ein naher Körpertreffer. Helden mit großem Körper sind schlicht leichter am Kopf zu treffen, und ein paar haben eine eingebaute Kugel-Reduktion (Bebop zum Beispiel hat eine kleine eingebaute Kugelresistenz), derselbe Crit ist also nicht auf jedem Ziel gleich viel wert.",
          "italian": "Un headshot è qualsiasi colpo di pistola che centra l'hitbox della testa di un eroe (il punto debole). Fa 1,65x il tuo danno da Arma — nerfato da 1,8x nella patch del 21-11-2025 — e mostra un lampo giallo con un suono di colpo secco; un normale colpo al corpo lampeggia arancione. Gli headshot esistono solo sul danno da Arma: le abilità (danno da Spirito) e il corpo a corpo non possono fare crit in testa. Il calo a distanza è il secondo modificatore ed è sempre attivo. La pistola di ogni eroe ha una distanza ravvicinata e una distanza lontana: dentro la ravvicinata fai il 100% del danno da Arma, tra ravvicinata e lontana il danno cala in modo lineare, e oltre la distanza lontana tocca il fondo a un minimo. Le distanze esatte cambiano da eroe a eroe (una pistola da media distanza può restare al massimo fino a circa 22m e toccare il fondo verso i 58m, uno shotgun molto prima). I due si combinano: l'1,65x si applica al danno da Arma già ridotto dal calo, quindi un headshot a bruciapelo è enorme mentre un headshot da una parte all'altra della mappa può valere meno di un colpo al corpo ravvicinato. Gli eroi grossi sono semplicemente più facili da colpire in testa, e qualcuno ha una riduzione balistica innata (Ottone, per esempio, ha una piccola resistenza balistica di base), quindi lo stesso crit non vale uguale su ogni bersaglio.",
          "indonesian": "Headshot itu tembakan apa pun yang ngenain hitbox kepala (weakpoint) hero. Dia ngasih 1,65x weapon damage kamu — di-nerf dari 1,8x di patch 11-21-2025 — dan munculin kelap kuning sama bunyi hit yang tajem; body shot biasa kelap-kelip oranye. Headshot cuma ada di damage senjata/weapon: skill (spirit damage) sama melee gak bisa crit kepala. Bullet falloff itu modifier kedua dan dia selalu nyala. Senjata tiap hero punya jarak dekat dan jarak jauh — di dalam jarak dekat kamu ngasih 100% weapon damage, di antara dekat sama jauh damage-nya turun linear, dan lewat jarak jauh dia mentok di lantai minimum. Jaraknya beda-beda tiap hero (senjata mid-range mungkin full sampai sekitar 22m terus mentok deket 58m, shotgun jauh lebih cepet). Keduanya numpuk: 1,65x-nya dikenain ke weapon damage setelah falloff, jadi headshot jarak deket itu gede banget sementara headshot seberang map bisa lebih kecil nilainya dari body shot deket. Hero badan gede emang lebih gampang di-headshot, dan beberapa punya pengurangan bullet bawaan (Bebop misalnya punya sedikit bullet resist bawaan), jadi crit yang sama gak senilai di tiap target.",
          "japanese": "ヘッドショットは、ヒーローの頭（弱点）のヒットボックスに当たった銃弾のこと。武器ダメージの1.65倍 ― 11-21-2025 パッチで1.8倍からナーフ ― で、黄色いフラッシュと鋭いヒット音が出る。普通のボディショットはオレンジに光る。ヘッショは銃／武器ダメージにしか存在しない: スキル（スピリットダメージ）と近接は頭にクリティカルが乗らない。距離減衰は2つ目の補正で、これは常時かかっている。各ヒーローの銃にはニア距離とファー距離があって ― ニア距離の内側なら武器ダメージ100%、ニアとファーの間ではダメージが直線的に下がり、ファー距離を超えると最低値で底打ちになる。具体的なレンジはヒーローごとに違う（中距離銃なら約22mまでフルで、58m付近で底打ち、ショットガンはもっと早く減衰する）。この2つは重なる: 1.65倍は距離減衰後の武器ダメージに掛かるので、ゼロ距離のヘッショは爆発的だけど、マップを跨いだヘッショは近距離のボディショットより低いこともある。体のデカいヒーローは単純に頭を当てやすいし、一部は標準でバレット軽減を持つ（たとえばビバップは小さめのバレットレジストを内蔵している）ので、同じクリティカルでも相手によって価値が違う。",
          "koreana": "헤드샷은 적 영웅의 머리(약점) 히트박스에 맞은 모든 총알이야. 무기 피해의 1.65배가 들어가고 — 11-21-2025 패치에서 1.8배에서 너프됐어 — 노란색 번쩍임과 함께 날카로운 타격음이 나. 평범한 몸샷은 주황색으로 번쩍이고. 헤드샷은 총/무기 피해에만 있어. 스킬(마법 피해)이랑 근접은 머리에 크리가 안 터져. 거리 감쇠는 두 번째 보정이고 항상 켜져 있어. 영웅마다 총엔 근거리와 원거리 기준이 있어 — 근거리 안쪽에선 무기 피해 100%, 근거리와 원거리 사이에선 피해가 직선으로 줄고, 원거리를 넘어가면 최저 하한값까지 떨어져. 정확한 거리는 영웅마다 달라(중거리 총은 대략 22m까지 풀딜 유지하다가 58m 근처에서 바닥 찍고, 샷건은 훨씬 일찍 찍지). 둘은 같이 적용돼 — 1.65배는 감쇠가 적용된 뒤의 무기 피해에 곱해지니까, 코앞에서 쏜 헤드샷은 어마어마하지만 맵 반대편에서 쏜 헤드샷은 가까이서 친 몸샷보다도 못할 수 있어. 덩치 큰 영웅은 그냥 머리 맞히기가 쉽고, 일부는 기본 총탄 감소를 깔고 있어서(예를 들어 비밥은 작은 기본 총탄 저항이 있어) 같은 크리라도 대상마다 값어치가 달라.",
          "latam": "Un headshot es cualquier disparo que aterriza en la hitbox de la cabeza (punto débil) de un héroe. Hace 1.65x tu daño de arma —nerfeado desde 1.8x en el parche del 21-11-2025— y muestra un destello amarillo con un sonido de impacto seco; un disparo normal al cuerpo destella naranja. Los headshots solo existen en daño de arma/balas: las habilidades (daño de espíritu) y el cuerpo a cuerpo no pueden hacer crítico a la cabeza. La caída de daño es el segundo modificador y está siempre activa. El arma de cada héroe tiene una distancia cercana y una distancia lejana: dentro de la cercana haces 100% del daño de arma, entre la cercana y la lejana el daño baja de forma lineal, y pasada la lejana toca fondo en un mínimo. Los rangos exactos varían por héroe (un arma de media distancia puede mantenerse al máximo hasta unos 22m y tocar fondo cerca de 58m, una escopeta mucho antes). Los dos apilan: el 1.65x se aplica al daño de arma ya después de la caída, así que un headshot a quemarropa es enorme mientras que uno de punta a punta del mapa puede valer menos que un tiro al cuerpo de cerca. Los héroes de cuerpo grande son simplemente más fáciles de pegarle a la cabeza, y algunos traen una reducción de balas de fábrica (Bebop, por ejemplo, tiene una pequeña resistencia balística innata), así que el mismo crítico no vale lo mismo en cada objetivo.",
          "polish": "Headshot to każdy strzał, który trafia w hitbox głowy (czuły punkt) bohatera. Zadaje 1,65x twoich obrażeń od broni — znerfione z 1,8x w patchu 11-21-2025 — i pokazuje żółty błysk z ostrym dźwiękiem trafienia; zwykły strzał w korpus błyska na pomarańczowo. Headshoty istnieją tylko na obrażeniach od broni: umiejętności (obrażenia od spirita) i melee nie zrobią kryta w głowę. Spadek obrażeń to drugi modyfikator i jest zawsze włączony. Broń każdego bohatera ma dystans bliski i dystans daleki — w obrębie bliskiego zadajesz 100% obrażeń od broni, między bliskim a dalekim obrażenia spadają liniowo, a za dalekim dobijają do minimalnej podłogi. Konkretne zasięgi różnią się między bohaterami (broń średniego zasięgu może trzymać pełne obrażenia do jakichś 22 m i dobijać dna przy 58 m, a shotgun dużo wcześniej). Oba się kumulują: 1,65x nakłada się na obrażenia od broni już po spadku, więc headshot z przyłożenia jest ogromny, a headshot przez pół mapy może być wart mniej niż strzał w korpus z bliska. W bohaterów z dużym ciałem po prostu łatwiej trafić w głowę, a kilku ma wbudowaną redukcję obrażeń od broni (Bebop na przykład ma niewielką wrodzoną kuloodporność), więc ten sam kryt nie jest wart tyle samo na każdym celu.",
          "russian": "Хэдшот — это любой выстрел, который попал по хитбоксу головы (уязвимой точке) героя. Он наносит 1.65x твоего оружейного урона — занерфлено с 1.8x в патче 11-21-2025 — и даёт жёлтую вспышку с резким звуком попадания; обычный выстрел по корпусу вспыхивает оранжевым. Хэдшоты существуют только на оружейном (пульном) уроне: способности (спирит-урон) и мили крит по голове не наносят. Падение урона — второй модификатор, и он работает всегда. У пушки каждого героя есть ближняя и дальняя дистанция: внутри ближней ты наносишь 100% оружейного урона, между ближней и дальней урон линейно падает, а за дальней упирается в минимальный порог. Точные дистанции у каждого героя свои (среднедистанционная пушка может держать полный урон примерно до 22 м и упираться в дно около 58 м, дробовик — куда раньше). Эти два модификатора стакаются: 1.65x применяется к оружейному урону уже после падения, поэтому хэдшот в упор — это громадина, а хэдшот через всю карту может стоить меньше, чем выстрел по корпусу вблизи. По крупным героям просто проще попадать в голову, а у некоторых вшито снижение пулевого урона (например, у Бибопа небольшая встроенная пулевая защита), так что один и тот же крит по разным целям стоит по-разному.",
          "schinese": "爆头就是任何打在英雄头部（弱点）判定框上的子弹。它造成 1.65 倍武器伤害——在 11-21-2025 版本里从 1.8 倍被 nerf 下来——命中时飘黄字、带一声清脆的命中音；普通的身体命中则飘橙字。爆头只存在于枪械／武器伤害：技能（元灵伤害）和近战是没法爆头的。子弹距离衰减是第二个修正，而且永远在生效。每个英雄的枪都有一个近距离和一个远距离——在近距离以内你打满 100% 武器伤害，在近、远之间伤害线性下滑，超过远距离后则跌到一个最低保底值。具体距离每个英雄不一样（一把中距离枪可能能打满到大约 22m、到 58m 左右触底，霰弹枪则会早得多）。两者是叠加的：1.65 倍是乘在衰减之后的武器伤害上，所以贴脸爆头伤害爆炸，而隔着半张图的爆头可能还不如近距离一发身体命中。体型大的英雄单纯就更容易被打中头，而少数英雄自带子弹减伤（比如比波普就自带一点子弹抗性），所以同样一发爆头，打在不同目标身上价值并不一样。",
          "spanish": "Un headshot es cualquier disparo que impacta en la hitbox de la cabeza (punto débil) de un héroe. Hace x1,65 tu daño de arma —nerfeado desde x1,8 en el parche del 11-21-2025— y muestra un destello amarillo con un sonido de impacto seco; un disparo normal al cuerpo destella en naranja. Los headshots solo existen en el daño de arma/balas: las habilidades (daño de espíritu) y el melee no pueden critear una cabeza. La caída de daño es el segundo modificador y está siempre activa. El arma de cada héroe tiene una distancia cercana y una distancia lejana: dentro de la distancia cercana haces el 100% del daño de arma, entre la cercana y la lejana el daño baja de forma lineal, y pasada la distancia lejana se queda en un mínimo de suelo. Los rangos exactos varían por héroe (un arma de media distancia puede mantener el daño pleno hasta unos 22 m y tocar suelo cerca de los 58 m; una escopeta mucho antes). Los dos se apilan: el x1,65 se aplica al daño de arma ya con la caída descontada, así que un headshot a bocajarro es enorme mientras que un headshot de punta a punta del mapa puede valer menos que un disparo al cuerpo de cerca. Los héroes de cuerpo grande son sencillamente más fáciles de cabezear, y algunos llevan una reducción de balas de serie (Bebop, por ejemplo, tiene una pequeña resistencia a balas innata), así que el mismo crit no vale lo mismo en cada objetivo.",
          "thai": "เฮดช็อตคือกระสุนนัดไหนก็ตามที่ยิงโดนฮิตบ็อกซ์หัว (จุดอ่อน) ของฮีโร่. มันทำดาเมจปืน 1.65x — โดนเนิร์ฟลงจาก 1.8x ในแพตช์ 11-21-2025 — และเด้งแสงสีเหลืองพร้อมเสียงโดนคม ๆ ส่วนยิงโดนตัวธรรมดาจะเด้งสีส้ม. เฮดช็อตมีแค่กับดาเมจปืนเท่านั้น: สกิล (ดาเมจสปิริต) กับเมลีคริตหัวไม่ได้. falloff คือตัวปรับตัวที่สอง และมันทำงานตลอดเวลา. ปืนของฮีโร่แต่ละตัวมีระยะใกล้ (near) กับระยะไกล (far) — ในระยะใกล้ยิงได้ดาเมจปืน 100%, ระหว่างใกล้กับไกลดาเมจจะลดลงเป็นเส้นตรง, และเลยระยะไกลออกไปดาเมจจะตกถึงพื้นที่ค่าต่ำสุด. ระยะเป๊ะ ๆ ต่างกันไปตามฮีโร่ (ปืนระยะกลางอาจยิงเต็มถึงราว 22 เมตรแล้วตกสุดแถว ๆ 58 เมตร ส่วนช็อตกันตกเร็วกว่านั้นมาก). สองอย่างนี้ซ้อนกัน: 1.65x จะถูกคูณกับดาเมจปืนหลังหัก falloff แล้ว เพราะงั้นเฮดช็อตจ่อ ๆ จะแรงมหาศาล ส่วนเฮดช็อตข้ามแมปอาจได้น้อยกว่ายิงโดนตัวระยะใกล้ด้วยซ้ำ. ฮีโร่ตัวใหญ่ก็ยิงโดนหัวง่ายกว่าโดยปริยาย และบางตัวมีลดดาเมจปืนติดตัวมา (อย่างบีบ็อป (Bebop) มี bullet resist ติดตัวนิดหน่อย) เพราะงั้นคริตก้อนเดียวกันก็ไม่ได้คุ้มเท่ากันบนทุกเป้า.",
          "turkish": "Headshot, bir kahramanın kafa (zayıf nokta) hitbox'ına isabet eden her atıştır. Silah hasarının 1.65x'ini verir — 11-21-2025 yamasında 1.8x'ten nerf'lendi — ve keskin bir vuruş sesiyle sarı bir parlama gösterir; sıradan bir vücut atışı turuncu yanar. Headshot'lar yalnızca silah/mermi hasarında vardır: yetenekler (büyü hasarı) ve melee bir kafayı crit'leyemez. Mermi falloff'u ikinci çarpan ve her zaman açık. Her kahramanın silahının bir yakın mesafesi ve bir uzak mesafesi var — yakın mesafenin içinde %100 silah hasarı verirsin, yakın ile uzak arasında hasar doğrusal olarak düşer, uzak mesafenin ötesinde ise minimum bir tabana oturur. Tam menziller kahramana göre değişir (orta-menzilli bir silah kabaca 22m'ye kadar full kalıp 58m civarında dibe vurabilir, bir shotgun çok daha erken). İkisi üst üste biner: 1.65x, falloff sonrası silah hasarına uygulanır, yani dipdibe bir headshot devasayken harita-bir-ucundan bir headshot, yakın bir vücut atışından daha az edebilir. İri gövdeli kahramanlara kafa-isabeti basitçe daha kolaydır ve birkaçında doğuştan mermi azaltma vardır (örneğin Bebop'ta küçük bir doğuştan mermi direnci var), yani aynı crit her hedefte aynı değeri etmez.",
          "ukrainian": "Хедшот — це будь-який постріл, що влучає в хітбокс голови героя (слабке місце). Він завдає 1,65x твого збройового урону — занерфили з 1,8x у патчі від 21.11.2025 — і спалахує жовтим із різким звуком влучання; звичайний постріл у тіло спалахує помаранчевим. Хедшоти існують лише для збройового урону: здібності (спіріт-урон) і мілі не можуть критнути в голову. Спад урону — другий модифікатор, і він діє завжди. У пушки кожного героя є ближня й дальня дистанція: усередині ближньої ти завдаєш 100% збройового урону, між ближньою й дальньою урон лінійно спадає, а за дальньою впирається в мінімальний поріг. Точні дистанції різняться від героя до героя (пушка середньої дальності може тримати повний урон приблизно до 22 м і впиратися в мінімум близько 58 м, а дробовик — куди раніше). Ці два множники стакаються: 1,65x накладається на збройовий урон уже після спаду, тож хедшот упритул — це величезний дамаг, а хедшот через усю мапу може важити менше, ніж постріл у тіло зблизька. У великих героїв просто легше влучити в голову, а дехто має вшите зниження кульового урону (у Бібопа, наприклад, є невеликий вбудований опір кулям), тож той самий крит важить не однаково на кожній цілі."
        }
      }
    },
    {
      "title": {
        "english": "How to play it",
        "russian": "Как играть",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Como jogar com isso",
          "czech": "Jak to hrát",
          "english": "How to play it",
          "french": "Comment la jouer",
          "german": "So spielst du's",
          "italian": "Come si gioca",
          "indonesian": "Cara mainnya",
          "japanese": "立ち回り",
          "koreana": "실전 운영",
          "latam": "Cómo jugarlo",
          "polish": "Jak to grać",
          "russian": "Как играть",
          "schinese": "实战怎么用",
          "spanish": "Cómo jugarlo",
          "thai": "เล่นยังไง",
          "turkish": "Nasıl oynanır",
          "ukrainian": "Як це грати"
        }
      },
      "body": {
        "english": "Fight inside your gun's full-damage band. If you're a precision/hitscan hero, hold the range where you're at 100% while the enemy is already past their own near distance — you out-trade them on every bullet. If your gun falls off fast (close-range or shotgun heroes), you have to close the gap or you're just chipping. Headshots reward aim, but spread punishes it: crouch or stand still where your hero tightens its spread, and burst your shots so each round lands on the head instead of spraying the body. Lining up heads matters most on big targets and on low-HP enemies you want to delete — one 1.65x round can flip a trade. Read your hit-flash colour mid-fight: yellow means you're connecting on the head, orange means you're body-shotting and leaving damage on the table. If everything is orange, raise your crosshair to neck/head height before blaming the gun.",
        "russian": "Дерись внутри полосы полного урона своей пушки. Если ты точный/хитскан-герой, держи дистанцию, где у тебя 100%, а враг уже вышел за свою ближнюю — ты переторговываешь его на каждой пуле. Если твоя пушка быстро падает (герои ближнего боя или с дробовиком) — надо сокращать дистанцию, иначе ты просто чипишь. Хэдшоты награждают за прицел, но разброс наказывает: присядь или стой на месте там, где у твоего героя кучнее разброс, и бей короткими очередями, чтобы каждый патрон ложился в голову, а не поливал корпус. Ловить головы важнее всего по крупным целям и по врагам на низком ХП, которых хочется снести: один патрон на 1.65x может перевернуть размен. Считывай цвет вспышки прямо в бою: жёлтая — попадаешь в голову, оранжевая — лупишь по корпусу и оставляешь урон на столе. Если всё оранжевое — подними прицел на уровень шеи/головы, прежде чем винить пушку.",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Briga dentro da faixa de dano cheio da sua arma. Se você é um herói de precisão/hitscan, segura a distância em que você tá a 100% enquanto o inimigo já passou da própria distância perto — você ganha a troca em cada bala. Se sua arma cai rápido (heróis de curta distância ou shotgun), você tem que fechar o espaço ou tá só lascando de leve. Headshot premia mira, mas o spread castiga: agacha ou fica parado onde seu herói fecha o spread, e dá tiros curtos pra cada bala acertar a cabeça em vez de espirrar no corpo. Alinhar a cabeça importa mais em alvos grandes e em inimigos de vida baixa que você quer deletar — uma bala de 1,65x pode virar a troca. Lê a cor do flash de hit no meio da luta: amarelo quer dizer que você tá conectando na cabeça, laranja quer dizer que você tá batendo no corpo e deixando dano na mesa. Se tá tudo laranja, sobe a mira pra altura do pescoço/cabeça antes de culpar a arma.",
          "czech": "Bojuj uvnitř pásma plného poškození své zbraně. Jestli jsi precision/hitscan hrdina, drž vzdálenost, kde jsi na 100 %, zatímco nepřítel je už za svou blízkou — pak ho přestřílíš na každém bulletu. Jestli ti zbraň padá rychle (hrdinové na blízko nebo s brokovnicí), musíš zkrátit vzdálenost, jinak jen oždibáváš. Headshoty odměňují mířidlo, ale rozptyl ho trestá: dřepni si nebo stůj na místě tam, kde se tvému hrdinovi rozptyl utáhne, a střílej v dávkách, ať každá rána sedne do hlavy místo spreje do těla. Srovnat hlavy se vyplatí nejvíc na velkých cílech a na nepřátelích s nízkým HP, co chceš smazat — jedna rána za 1,65× umí překlopit trade. Čti barvu bliknutí zásahu uprostřed boje: žlutá znamená, že trefuješ hlavu, oranžová znamená, že strkáš rány do těla a necháváš poškození ležet. Když je všechno oranžové, zvedni zaměřovač na výšku krku/hlavy, než budeš svádět vinu na zbraň.",
          "english": "Fight inside your gun's full-damage band. If you're a precision/hitscan hero, hold the range where you're at 100% while the enemy is already past their own near distance — you out-trade them on every bullet. If your gun falls off fast (close-range or shotgun heroes), you have to close the gap or you're just chipping. Headshots reward aim, but spread punishes it: crouch or stand still where your hero tightens its spread, and burst your shots so each round lands on the head instead of spraying the body. Lining up heads matters most on big targets and on low-HP enemies you want to delete — one 1.65x round can flip a trade. Read your hit-flash colour mid-fight: yellow means you're connecting on the head, orange means you're body-shotting and leaving damage on the table. If everything is orange, raise your crosshair to neck/head height before blaming the gun.",
          "french": "Combats dans la zone de dégâts pleins de ton flingue. Si tu es un héros de précision/hitscan, tiens la distance où tu es à 100 % alors que l'ennemi est déjà au-delà de sa propre distance proche — tu le bats sur chaque balle au trade. Si ton flingue falloff vite (héros de courte portée ou fusil à pompe), il faut combler l'écart, sinon tu ne fais que gratter. Les headshots récompensent la visée, mais la dispersion la punit : accroupis-toi ou reste immobile là où ton héros resserre sa dispersion, et burst tes tirs pour que chaque balle touche la tête au lieu d'arroser le corps. Aligner les têtes compte surtout sur les grosses cibles et sur les ennemis bas en PV que tu veux delete — une seule balle à 1,65x peut renverser un trade. Lis la couleur de ton flash d'impact en plein combat : jaune = tu touches la tête, orange = tu tires au corps et tu laisses des dégâts sur la table. Si tout est orange, remonte ton viseur à hauteur de cou/tête avant d'accuser le flingue.",
          "german": "Kämpf im Voll-Schaden-Band deiner Waffe. Bist du ein Präzisions-/Hitscan-Held, halt die Distanz, auf der du bei 100 % bist, während der Gegner schon hinter seiner eigenen Nahdistanz steht — du out-tradest ihn auf jede Kugel. Fällt deine Waffe schnell ab (Nahkampf- oder Shotgun-Helden), musst du die Lücke schließen, sonst kratzt du nur. Headshots belohnen Aim, aber Streuung bestraft es: Geh in die Hocke oder steh still, wo dein Held seine Streuung zusammenzieht, und feuer in kurzen Bursts, damit jede Kugel auf dem Kopf landet, statt den Körper vollzuspritzen. Köpfe anzuvisieren zählt am meisten auf großen Zielen und auf Gegnern mit wenig HP, die du wegradieren willst — eine 1,65x-Kugel kann ein Trade kippen. Lies mitten im Fight die Farbe deines Treffer-Blitzes: Gelb heißt, du connectest am Kopf, Orange heißt, du body-shootest und lässt Schaden liegen. Ist alles orange, heb dein Fadenkreuz auf Hals-/Kopfhöhe, bevor du die Waffe verfluchst.",
          "italian": "Combatti dentro la fascia di pieno danno della tua pistola. Se sei un eroe di precisione/hitscan, tieni la distanza dove sei al 100% mentre il nemico è già oltre la sua distanza ravvicinata: lo batti nel trade a ogni proiettile. Se la tua pistola cala in fretta (eroi da corto raggio o da shotgun), devi chiudere la distanza o stai solo grattando. Gli headshot premiano la mira, ma lo spread la punisce: accovacciati o stai fermo dove il tuo eroe stringe lo spread, e spara a raffiche brevi così ogni colpo finisce in testa invece di spruzzare il corpo. Allineare le teste conta di più sui bersagli grossi e sui nemici a HP bassi che vuoi cancellare: un colpo a 1,65x può ribaltare un trade. Leggi il colore del lampo di colpo durante la fight: giallo vuol dire che stai centrando la testa, arancione vuol dire che stai colpendo il corpo e lasci danno sul tavolo. Se è tutto arancione, alza il mirino all'altezza del collo/testa prima di prendertela con la pistola.",
          "indonesian": "Berantem di dalam pita full-damage senjata kamu. Kalau kamu hero precision/hitscan, jagain jarak di mana kamu masih 100% sementara musuh udah lewat jarak deket mereka sendiri — kamu menang trade tiap peluru. Kalau senjata kamu cepet falloff (hero jarak deket atau shotgun), kamu harus mepetin jarak atau kamu cuma nyicil doang. Headshot ngehargain bidikan, tapi spread ngehukum: jongkok atau diem di tempat di mana hero kamu spread-nya ngerapet, dan burst tembakan kamu biar tiap peluru ngenain kepala bukan nyemprot ke badan. Nyusun bidikan ke kepala paling penting di target gede sama musuh HP rendah yang mau kamu habisin — satu peluru 1,65x bisa ngebalikin trade. Baca warna kelap hit-mu pas lagi berantem: kuning artinya kamu nyangkut di kepala, oranye artinya kamu body-shot dan ninggalin damage cuma-cuma. Kalau semuanya oranye, naikin crosshair kamu ke tinggi leher/kepala dulu sebelum nyalahin senjata.",
          "japanese": "自分の銃のフルダメージ帯の中で戦おう。精密／ヒットスキャン系のヒーローなら、自分は100%でいられて、相手はもう自分のニア距離を越えてる距離をキープする ― 弾ごとに撃ち勝てる。逆に減衰の速い銃（近距離型やショットガン系）なら、距離を詰めないとただの削りで終わる。ヘッショはエイムに報いるけど、拡散はエイムを罰する: 自分のヒーローの拡散が締まる位置でしゃがむか止まって、ボディに撒くんじゃなく1発ずつ頭に乗るようにバーストで撃つ。頭を合わせるのが一番効くのは、体のデカい相手と、確実に溶かしたい低体力の敵 ― 1.65倍の1発がトレードをひっくり返す。戦闘中はヒットフラッシュの色を読もう: 黄色なら頭に当たってる、オレンジならボディ撃ちでダメージを取りこぼしてる。全部オレンジなら、銃のせいにする前にクロスヘアを首〜頭の高さに上げよう。",
          "koreana": "네 총의 풀딜 구간 안에서 싸워. 정밀/히트스캔 영웅이면 너는 100% 딜 나오는 거리인데 적은 이미 자기 근거리를 벗어난 거리를 유지해 — 그러면 총알 한 발 한 발마다 딜교 이득을 봐. 총이 빨리 감쇠하는 영웅(근거리·샷건)이면 거리를 좁히지 않으면 그냥 깔짝대는 거야. 헤드샷은 조준을 보상해주지만 탄퍼짐은 조준을 망쳐 — 네 영웅이 탄퍼짐이 좁아지는 자세, 즉 앉거나 멈춰 서서 점사로 끊어 쏴서 몸에 흩뿌리지 말고 한 발씩 머리에 박아. 머리 조준은 덩치 큰 적이랑 지워버리고 싶은 저체력 적한테 제일 중요해 — 1.65배 한 발이 딜교를 뒤집을 수 있거든. 싸우는 중에 타격 번쩍임 색을 봐 — 노란색이면 머리에 꽂히는 거고, 주황색이면 몸샷 치면서 딜을 흘리고 있는 거야. 전부 주황색이면 총 탓하기 전에 크로스헤어를 목·머리 높이로 올려.",
          "latam": "Pelea dentro de la banda de daño completo de tu arma. Si eres un héroe de precisión/hitscan, mantén la distancia donde estás al 100% mientras el enemigo ya está pasado de su propia distancia cercana: le ganas el trade en cada bala. Si tu arma cae rápido (héroes de corta o de escopeta), tienes que cerrar la distancia o solo estás picando. Los headshots premian la puntería, pero la dispersión la castiga: agáchate o quédate quieto donde tu héroe cierra su dispersión, y dosifica tus disparos para que cada bala caiga en la cabeza en vez de rociar el cuerpo. Alinear cabezas importa más en objetivos grandes y en enemigos de poca vida que quieres borrar: una sola bala de 1.65x puede dar vuelta un trade. Lee el color de tu destello de impacto en plena pelea: amarillo significa que estás conectando en la cabeza, naranja significa que le estás dando al cuerpo y dejando daño sobre la mesa. Si todo es naranja, sube tu mira a la altura del cuello/cabeza antes de culpar al arma.",
          "polish": "Walcz w paśmie pełnych obrażeń swojej broni. Jeśli grasz bohaterem precyzyjnym/hitscanowym, trzymaj dystans, na którym jesteś na 100%, podczas gdy wróg jest już za swoim bliskim dystansem — wygrywasz wymianę na każdej kuli. Jeśli twoja broń szybko traci na dystansie (bohaterowie na bliski zasięg albo z shotgunem), musisz domknąć dystans, bo inaczej tylko skubiesz. Headshoty nagradzają celowanie, ale rozrzut je karze: kucnij albo stań w miejscu tam, gdzie twój bohater zacieśnia rozrzut, i strzelaj burstami, żeby każda kula lądowała w głowie, zamiast spryskiwać korpus. Składanie headshotów liczy się najbardziej na dużych celach i na wrogach z niskim HP, których chcesz skasować — jedna kula za 1,65x potrafi odwrócić wymianę. Czytaj kolor błysku trafienia w walce: żółty znaczy, że trafiasz w głowę, pomarańczowy — że pukasz w korpus i zostawiasz obrażenia na stole. Jeśli wszystko jest pomarańczowe, podnieś celownik na wysokość szyi/głowy, zanim zwalisz winę na broń.",
          "russian": "Дерись внутри полосы полного урона своей пушки. Если ты точный/хитскан-герой, держи дистанцию, где у тебя 100%, а враг уже вышел за свою ближнюю — ты переторговываешь его на каждой пуле. Если твоя пушка быстро падает (герои ближнего боя или с дробовиком) — надо сокращать дистанцию, иначе ты просто чипишь. Хэдшоты награждают за прицел, но разброс наказывает: присядь или стой на месте там, где у твоего героя кучнее разброс, и бей короткими очередями, чтобы каждый патрон ложился в голову, а не поливал корпус. Ловить головы важнее всего по крупным целям и по врагам на низком ХП, которых хочется снести: один патрон на 1.65x может перевернуть размен. Считывай цвет вспышки прямо в бою: жёлтая — попадаешь в голову, оранжевая — лупишь по корпусу и оставляешь урон на столе. Если всё оранжевое — подними прицел на уровень шеи/головы, прежде чем винить пушку.",
          "schinese": "在你枪的满伤距离带里打架。如果你是精准／瞬发命中型英雄，就卡在那个你还打满 100%、而对面已经超出他自己近距离的位置——这样你每一发子弹都换得比他赚。如果你的枪衰减很快（近距离或霰弹枪英雄），那你必须贴上去，不然就只是在挠痒痒。爆头奖励枪法，但弹道散布会惩罚你：在能收紧散布的时候蹲下或站定，并且点射，让每一发都落在头上，而不是糊一身。对准头部这件事，在体型大的目标和你想秒掉的残血敌人身上最关键——一发 1.65 倍就能逆转一次换血。打架时盯着命中飘字的颜色：黄字说明你打中了头，橙字说明你在打身体、白白漏掉伤害。如果飘的全是橙字，先把准星抬到脖子／头的高度，再去怪枪不行。",
          "spanish": "Pelea dentro de la franja de daño pleno de tu arma. Si eres un héroe de precisión/hitscan, quédate en la distancia donde tú estás al 100% mientras el enemigo ya ha pasado su propia distancia cercana: le ganas el trade en cada bala. Si tu arma pierde daño rápido (héroes de corta distancia o de escopeta), tienes que cerrar la distancia o solo estás picando. Los headshots premian la puntería, pero la dispersión la castiga: agáchate o quédate quieto donde tu héroe cierra la dispersión, y dispara en ráfagas cortas para que cada bala caiga en la cabeza en vez de rociar el cuerpo. Encarar cabezas importa sobre todo en objetivos grandes y en enemigos a poca vida que quieres reventar: una bala a x1,65 puede dar la vuelta a un trade. Lee el color del destello de impacto en plena pelea: amarillo es que estás conectando en la cabeza, naranja es que estás dando al cuerpo y dejando daño sobre la mesa. Si todo sale naranja, sube la mira a la altura del cuello/cabeza antes de echarle la culpa al arma.",
          "thai": "สู้ในระยะที่ปืนยิงเต็มดาเมจ. ถ้าเป็นฮีโร่สายเล็งแม่น/hitscan ให้ยืนค้างในระยะที่เราได้ 100% ในขณะที่ศัตรูเลยระยะใกล้ของมันไปแล้ว — เราจะเทรดชนะมันทุกนัด. ถ้าปืนเรา falloff เร็ว (ฮีโร่ระยะประชิดหรือช็อตกัน) ก็ต้องเข้าไปใกล้ ไม่งั้นได้แค่จิ้มดาเมจทีละนิด. เฮดช็อตให้รางวัลกับการเล็ง แต่การกระจาย (spread) ลงโทษการเล็ง: ย่อหรือยืนนิ่งตรงจุดที่ฮีโร่หุบกระสุนแคบลง และยิงเป็นชุดสั้น ๆ ให้ทุกนัดเข้าหัวแทนที่จะสาดโดนตัว. การจัดเล็งหัวสำคัญสุดกับเป้าตัวใหญ่และศัตรูเลือดน้อยที่เราอยากเก็บให้ตาย — นัด 1.65x นัดเดียวพลิกการเทรดได้เลย. อ่านสีแสงตอนโดนระหว่างสู้: เหลืองคือเข้าหัว ส้มคือยิงโดนตัวและทิ้งดาเมจไปเปล่า ๆ. ถ้าเด้งส้มหมดเลย ยกเป้าเล็งขึ้นมาที่ระดับคอ/หัวก่อนจะไปโทษปืน.",
          "turkish": "Silahının full-hasar bandının içinde kavga et. Precision/hitscan bir kahramansan, düşman kendi yakın mesafesini çoktan geçmişken senin %100'de olduğun menzili tut — her mermide trade'i kazanırsın. Silahın hızlı falloff yiyorsa (yakın menzilli ya da shotgun kahramanları), mesafeyi kapatman gerek yoksa sadece chip'liyorsun. Headshot'lar nişanı ödüllendirir, ama spread cezalandırır: kahramanının spread'ini sıkılaştırdığı yerde crouch yap ya da sabit dur ve atışlarını burst'le ki her mermi vücuda sprey atmak yerine kafaya otursun. Kafa hizalamak en çok iri hedeflerde ve silmek istediğin düşük-HP'li düşmanlarda işe yarar — tek bir 1.65x mermi bir trade'i çevirebilir. Kavganın ortasında vuruş-parlaması rengini oku: sarı, kafaya isabet ettiğin; turuncu, vücut atışı yapıp masada hasar bıraktığın anlamına gelir. Her şey turuncuysa, silahı suçlamadan önce crosshair'ini boyun/kafa hizasına kaldır.",
          "ukrainian": "Бийся в межах повного урону своєї пушки. Якщо ти герой на точність/хітскан, тримай дистанцію, де ти на 100%, а ворог уже за межами своєї ближньої — тоді ти виграєш розмін на кожній кулі. Якщо твоя пушка швидко спадає (герої ближнього бою чи з дробовиком), мусиш скорочувати дистанцію, інакше ти лише чипиш по краплі. Хедшоти винагороджують приціл, але розкид карає за нього: присідай чи стій на місці там, де в героя звужується розкид, і стріляй короткими чергами, щоб кожен набій влучав у голову, а не розпорошувався по тілу. Ловити голови найважливіше на великих цілях і на низькохпешних ворогах, яких хочеш знести: один набій на 1,65x може перевернути розмін. Читай колір спалаху влучання прямо в бою: жовтий — ти влучаєш у голову, помаранчевий — ти б'єш у тіло й лишаєш дамаг на столі. Якщо все помаранчеве — підніми приціл на рівень шиї/голови, перш ніж нарікати на пушку."
        }
      }
    },
    {
      "title": {
        "english": "Items & interactions",
        "russian": "Предметы и взаимодействия",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Itens e interações",
          "czech": "Itemy a interakce",
          "english": "Items & interactions",
          "french": "Objets & interactions",
          "german": "Items & Interaktionen",
          "italian": "Oggetti e interazioni",
          "indonesian": "Item & interaksi",
          "japanese": "アイテムと相互作用",
          "koreana": "아이템 & 상호작용",
          "latam": "Objetos e interacciones",
          "polish": "Przedmioty i interakcje",
          "russian": "Предметы и взаимодействия",
          "schinese": "道具与联动",
          "spanish": "Objetos e interacciones",
          "thai": "ไอเท็ม & การทำงานร่วมกัน",
          "turkish": "Eşyalar ve etkileşimler",
          "ukrainian": "Предмети та взаємодії"
        }
      },
      "body": {
        "english": "Several weapon items bend these two curves. Headshot Booster banks a lump of bonus weapon damage onto your next headshot, and Headhunter upgrades that to also heal you and grant a brief speed burst — both pay you for landing the crit, not spraying. Crippling Headshot turns a headshot into a heavy healing cut (-35% as of 11-21-2025) and Weakening Headshot shaves the target's bullet resist so your follow-up shots hit harder. To fight through falloff, Long Range and Sharpshooter add weapon damage when you're beyond a minimum distance from the target — they don't extend your full-damage range, they just reward fighting far; Point Blank and Close Quarters do the opposite up close. High-Velocity Rounds speed up your bullets, which makes tracking heads on moving targets far easier at range. One edge case: falloff is measured by the actual distance a bullet travels, not the straight line to the target, so shots through portals, doors or around geometry use the real path — don't expect point-blank numbers through a teleport.",
        "russian": "Несколько оружейных предметов гнут обе эти кривые. Усилитель выстрелов в голову копит порцию бонусного оружейного урона на твой следующий хэдшот, а Охотник за головами апгрейдит это так, что хэдшот ещё и лечит тебя и даёт короткий рывок скорости — оба платят за попадание в крит, а не за поливание. Калечащий выстрел в голову превращает хэдшот в жёсткое снижение лечения цели (−35% по состоянию на 11-21-2025), а Ослабляющий выстрел в голову срезает пулевую защиту цели, чтобы добивающие выстрелы били больнее. Чтобы пробиваться сквозь падение урона, Дальняя дистанция и Прицельная стрельба добавляют оружейный урон, когда ты дальше минимальной дистанции от цели — они не растягивают зону полного урона, а просто награждают за бой издалека; Стрельба в упор и Ближняя дистанция делают обратное, вблизи. Скоростные патроны ускоряют твои пули, и за счёт этого вести голову движущейся цели на дистанции куда проще. Один нюанс: падение урона считается по реальному пути, который пролетает пуля, а не по прямой до цели, так что выстрелы сквозь порталы, двери или вокруг геометрии используют настоящую траекторию — не жди цифр «в упор» через телепорт.",
        "byLanguage": {
          "brazilian": "Vários itens de weapon dobram essas duas curvas. O Tiro Reforçado na Cabeça guarda um monte de dano de arma bônus pro seu próximo headshot, e o Caça-Cabeças melhora isso pra também te curar e dar um pico curto de velocidade — os dois te pagam por acertar o crit, não por espirrar bala. O Tiro Debilitante na Cabeça transforma um headshot num corte pesado de cura (-35% desde 21-11-2025) e o Tiro Desconcertante raspa o bullet resist do alvo pra seus tiros seguintes baterem mais forte. Pra brigar contra o falloff, o Longo Alcance e o Tiro de Elite somam dano de arma quando você tá além de uma distância mínima do alvo — eles não esticam sua faixa de dano cheio, só premiam brigar de longe; o Queima-Roupa e o Cara a Cara fazem o oposto de perto. As Balas de Alta Velocidade aceleram suas balas, o que deixa rastrear cabeça em alvo em movimento bem mais fácil de longe. Um caso de borda: o falloff é medido pela distância real que a bala percorre, não pela linha reta até o alvo, então tiros por portais, portas ou contornando geometria usam o caminho de verdade — não espera número de queima-roupa através de um teleporte.",
          "czech": "Pár weapon itemů tyhle dvě křivky ohýbá. Posilovač headshotů ti naloží balík bonusového weapon poškození na tvůj příští headshot a Transfúzní hledí to vylepší tak, že tě navíc léčí a dá krátký nával rychlosti — oba ti platí za to, že crit trefíš, ne že sprejuješ. Ostrostřelecké oslabující náboje promění headshot v těžké seškrtání léčení (−35 % od 11-21-2025) a Oslabující náboje srazí cíli bullet resist, ať tvoje navazující rány bijí tvrději. Na boj skrz falloff přidávají Hledí a Odstřelovačské hledí weapon poškození, když jsi za minimální vzdáleností od cíle — neprodlužují ti pásmo plného poškození, jen odměňují boj z dálky; Nabroušený bajonet a Bajonet dělají opak nablízko. Vysokorychlostní zásobník zrychluje tvoje bullety, což hodně usnadní trackování hlav na pohyblivých cílech na dálku. Jedna výjimka: falloff se měří podle skutečné vzdálenosti, kterou bullet uletí, ne podle přímky k cíli, takže rány skrz portály, dveře nebo kolem geometrie počítají reálnou trasu — nečekej čísla zblízka skrz teleport.",
          "english": "Several weapon items bend these two curves. Headshot Booster banks a lump of bonus weapon damage onto your next headshot, and Headhunter upgrades that to also heal you and grant a brief speed burst — both pay you for landing the crit, not spraying. Crippling Headshot turns a headshot into a heavy healing cut (-35% as of 11-21-2025) and Weakening Headshot shaves the target's bullet resist so your follow-up shots hit harder. To fight through falloff, Long Range and Sharpshooter add weapon damage when you're beyond a minimum distance from the target — they don't extend your full-damage range, they just reward fighting far; Point Blank and Close Quarters do the opposite up close. High-Velocity Rounds speed up your bullets, which makes tracking heads on moving targets far easier at range. One edge case: falloff is measured by the actual distance a bullet travels, not the straight line to the target, so shots through portals, doors or around geometry use the real path — don't expect point-blank numbers through a teleport.",
          "french": "Plusieurs objets d'arme jouent avec ces deux courbes. Explose-tête met de côté un paquet de dégâts d'arme bonus pour ton prochain headshot, et Chasseur de têtes améliore ça en te soignant et en filant un petit boost de vitesse en plus — les deux te paient pour avoir touché le crit, pas pour arroser. Brise-tête transforme un headshot en grosse réduction de soins (-35 % depuis le 21-11-2025) et Tirs entêtants rabote la résistance balles de la cible pour que tes tirs suivants tapent plus fort. Pour combattre à travers le falloff, Longue portée et Tir d'élite ajoutent des dégâts d'arme quand tu es au-delà d'une distance minimale de la cible — ils n'étendent pas ta zone de dégâts pleins, ils récompensent juste le combat de loin ; À bout portant et Tir rapproché font l'inverse de près. Balles véloces accélèrent tes balles, ce qui rend le tracking des têtes sur cibles mobiles bien plus simple à distance. Un cas particulier : le falloff se mesure sur la distance réelle parcourue par la balle, pas la ligne droite vers la cible, donc les tirs à travers les portails, les portes ou autour du décor utilisent le vrai trajet — n'espère pas des chiffres de bout portant à travers un téléport.",
          "german": "Mehrere Waffen-Items biegen diese zwei Kurven. Kopfschuss-Verstärker bunkert einen Batzen Bonus-Waffenschaden auf deinen nächsten Headshot, und Kopfjäger baut das so aus, dass es dich zusätzlich heilt und einen kurzen Tempo-Schub gibt — beide zahlen dir fürs Landen des Crits, nicht fürs Spritzen. Verkrüppelnder Kopfschuss macht aus einem Headshot einen heftigen Heilungs-Cut (−35 % seit dem 21.11.2025), und Schwächender Kopfschuss schabt die Kugelresistenz des Ziels runter, sodass deine Folgeschüsse härter treffen. Um durch den Falloff zu kämpfen, geben Zielfernrohr und Scharfschütze Waffenschaden, wenn du über eine Mindestdistanz vom Ziel weg bist — sie verlängern nicht dein Voll-Schaden-Band, sie belohnen nur das Kämpfen auf Distanz; Geschärftes Bajonett und Nahbereich machen das Gegenteil auf kurze Distanz. Rasante Kugeln beschleunigen deine Kugeln, was das Tracken von Köpfen auf bewegten Zielen aus der Ferne deutlich leichter macht. Ein Sonderfall: Der Falloff misst die tatsächlich zurückgelegte Strecke einer Kugel, nicht die Luftlinie zum Ziel — Schüsse durch Portale, Türen oder um Geometrie herum nutzen also den echten Weg; erwarte keine Zahlen wie aus nächster Nähe durch einen Teleport.",
          "italian": "Diversi oggetti da Arma piegano queste due curve. Amplific. colpi alla testa mette da parte un bel pacco di danno da Arma extra sul tuo prossimo headshot, e Cacciatore di teste lo potenzia per curarti e darti pure un breve scatto di velocità: tutti e due ti pagano per piazzare il crit, non per spruzzare. Colpo alla testa invalidante trasforma un headshot in un grosso taglio alla guarigione (-35% dal 21-11-2025) e Colpo alla testa sfiancante lima la resistenza balistica del bersaglio così i colpi successivi fanno più male. Per combattere attraverso il calo, Lungo raggio e Tiratore scelto aggiungono danno da Arma quando sei oltre una distanza minima dal bersaglio — non allargano la tua fascia di pieno danno, premiano solo il combattere da lontano; A bruciapelo e Tiro ravvicinato fanno l'opposto da vicino. Cartucce ad alta velocità velocizzano i proiettili, il che rende molto più facile tracciare le teste sui bersagli in movimento a distanza. Un caso limite: il calo si misura sulla distanza reale che percorre il proiettile, non sulla linea retta verso il bersaglio, quindi i colpi attraverso portali, porte o intorno alla geometria usano il percorso vero — non aspettarti i numeri da bruciapelo attraverso un teletrasporto.",
          "indonesian": "Beberapa item weapon nge-bengkokin dua kurva ini. Booster Headshot nyimpen bonus weapon damage gede buat headshot kamu berikutnya, dan Pembidik Headshot ng-upgrade itu biar juga nyembuhin kamu dan ngasih burst speed sebentar — dua-duanya ngebayar kamu buat ngenain crit, bukan nyemprot. Headshot Pelumpuh ngubah headshot jadi potongan penyembuhan berat (-35% per 11-21-2025) dan Headshot Pelemah motong bullet resist target biar tembakan lanjutan kamu lebih sakit. Buat nembus falloff, Jarak Jauh sama Penembak Jitu nambah weapon damage pas kamu lewat jarak minimum dari target — mereka gak manjangin jarak full-damage kamu, cuma ngehargain berantem dari jauh; Point Blank sama Jarak Dekat justru sebaliknya pas mepet. Tembakan Kecepatan Tinggi nyepetin peluru kamu, yang bikin nge-track kepala di target gerak jauh lebih gampang dari jarak jauh. Satu kasus khusus: falloff diukur dari jarak asli yang ditempuh peluru, bukan garis lurus ke target, jadi tembakan lewat portal, pintu, atau muterin geometri pakai jalur aslinya — jangan ngarep angka jarak-deket lewat teleport.",
          "japanese": "いくつかの武器アイテムが、この2つのカーブを曲げる。ヘッドショットブースターは次のヘッショに武器ダメージのボーナスをまとめて乗せ、ヘッドハンターはそれを強化して回復と短い加速バーストも付ける ― どっちも撒き撃ちじゃなく、クリティカルを当てることに報いるアイテムだ。クリップリングショットはヘッショを強烈な回復カット（11-21-2025 時点で−35%）に変え、イグゾーストヘッドショットは相手のバレットレジストを削って後続の弾が刺さるようにする。距離減衰を押し切るには、ロングレンジとシャープシューターが、相手から一定距離以上離れているときに武器ダメージを足してくれる ― これはフルダメージ射程を延ばすわけじゃなく、遠くで戦うことに報いるだけ。ポイントブランクとクローズクォーターは逆に近距離で効く。ハイスピードラウンドは弾速を上げるので、遠距離で動く相手の頭を追うのがぐっと楽になる。エッジケースをひとつ: 距離減衰は相手への直線距離じゃなく、弾が実際に飛んだ距離で測られる。だからポータルやドア、地形を回り込む弾は実際の経路で計算される ― テレポート越しにゼロ距離の数字を期待するな。",
          "koreana": "이 두 곡선을 건드리는 무기 아이템이 몇 개 있어. 헤드샷 부스터는 다음 헤드샷에 보너스 무기 피해 한 뭉치를 적립해두고, 헤드헌터는 거기에 체력 회복이랑 잠깐의 속도 폭발까지 얹어줘 — 둘 다 흩뿌리는 게 아니라 크리를 맞히는 걸 보상해. 약화 헤드샷은 헤드샷을 강력한 치유 감소로 바꾸고(11-21-2025 기준 -35%), 감쇠 헤드샷은 대상의 총탄 저항을 깎아서 후속 사격이 더 아프게 들어가게 해. 감쇠를 뚫고 싸우려면, 장거리 사격과 명중 사격이 대상한테서 최소 거리 이상 떨어져 있을 때 무기 피해를 더해줘 — 풀딜 사거리를 늘려주는 게 아니라 멀리서 싸우는 걸 보상하는 거고, 초근접 사격과 클로즈 쿼터는 가까이서 그 반대 역할을 해. 고속탄은 총알 속도를 올려서, 멀리 있는 움직이는 적 머리를 추적하기 훨씬 쉽게 해줘. 한 가지 예외 케이스 — 감쇠는 대상까지의 직선 거리가 아니라 총알이 실제로 날아간 거리로 측정돼. 그래서 차원문, 문, 지형을 돌아 나가는 사격은 실제 경로를 쓰니까, 텔레포트 너머로 코앞 데미지가 나올 거라고 기대하지 마.",
          "latam": "Varios objetos de arma doblan estas dos curvas. Potenciador de tiro a la cabeza guarda un montón de daño de arma bonus para tu próximo headshot, y Cazacabezas lo mejora para que además te cure y te dé un breve impulso de velocidad; los dos te pagan por clavar el crítico, no por rociar. Tiro debilitante a la cabeza convierte un headshot en un recorte fuerte de curación (-35% desde el 21-11-2025) y Disparo debilitante a la cabeza le rebaja la resistencia balística al objetivo para que tus disparos de seguimiento peguen más duro. Para pelear a través de la caída, Largo alcance y Tiro certero suman daño de arma cuando estás más allá de una distancia mínima del objetivo: no extienden tu rango de daño completo, solo premian pelear lejos; A quemarropa y Cara a cara hacen lo contrario de cerca. Las Balas de alta velocidad aceleran tus balas, lo que hace mucho más fácil trackear cabezas en objetivos en movimiento a distancia. Un caso límite: la caída se mide por la distancia real que recorre la bala, no por la línea recta hacia el objetivo, así que los disparos a través de portales, puertas o esquivando geometría usan el camino real; no esperes números de quemarropa a través de un teletransporte.",
          "polish": "Kilka przedmiotów na broń wygina te dwie krzywe. Wzmacniacz Strzałów w Głowę magazynuje porcję bonusowych obrażeń od broni na twój następny headshot, a Łowca Głów ulepsza to tak, że dodatkowo cię leczy i daje krótki zryw prędkości — oba płacą ci za trafionego kryta, a nie za spryskiwanie. Okaleczający Strzał w Głowę zamienia headshot w mocne cięcie leczenia (-35% od patcha 11-21-2025), a Osłabiający Strzał w Głowę ściąga celowi kuloodporność, żeby twoje kolejne strzały biły mocniej. Żeby walczyć przez spadek obrażeń, Daleki Zasięg i Strzelec Wyborowy dodają obrażenia od broni, gdy jesteś poza minimalnym dystansem od celu — nie rozszerzają twojego pasma pełnych obrażeń, tylko nagradzają walkę z daleka; Bezpośredniość i Walka w Zwarciu robią to samo, ale z bliska. Kule o Dużej Szybkości przyspieszają twoje pociski, przez co śledzenie głów na ruchomych celach na dystansie jest dużo łatwiejsze. Jeden przypadek brzegowy: spadek obrażeń liczy się po faktycznej drodze, jaką przebywa pocisk, a nie po linii prostej do celu, więc strzały przez portale, drzwi albo dookoła geometrii używają realnej trasy — nie licz na liczby z przyłożenia przez teleport.",
          "russian": "Несколько оружейных предметов гнут обе эти кривые. Усилитель выстрелов в голову копит порцию бонусного оружейного урона на твой следующий хэдшот, а Охотник за головами апгрейдит это так, что хэдшот ещё и лечит тебя и даёт короткий рывок скорости — оба платят за попадание в крит, а не за поливание. Калечащий выстрел в голову превращает хэдшот в жёсткое снижение лечения цели (−35% по состоянию на 11-21-2025), а Ослабляющий выстрел в голову срезает пулевую защиту цели, чтобы добивающие выстрелы били больнее. Чтобы пробиваться сквозь падение урона, Дальняя дистанция и Прицельная стрельба добавляют оружейный урон, когда ты дальше минимальной дистанции от цели — они не растягивают зону полного урона, а просто награждают за бой издалека; Стрельба в упор и Ближняя дистанция делают обратное, вблизи. Скоростные патроны ускоряют твои пули, и за счёт этого вести голову движущейся цели на дистанции куда проще. Один нюанс: падение урона считается по реальному пути, который пролетает пуля, а не по прямой до цели, так что выстрелы сквозь порталы, двери или вокруг геометрии используют настоящую траекторию — не жди цифр «в упор» через телепорт.",
          "schinese": "有几件武器装会改写这两条曲线。头弹奖励会把一笔额外武器伤害攒到你下一发爆头上，猎头在此基础上升级，让爆头还能回血、短暂提速——这两件都是奖励你『打中』而不是『乱喷』。头弹破防把一发爆头变成沉重的治疗削减（截至 11-21-2025 为 −35%），头弹弱防则削掉目标的子弹抗性，让你后续的子弹打得更疼。想对抗距离衰减，远击威力和弹无虚发会在你和目标拉开一定距离后增加武器伤害——它们并不会延长你的满伤距离，只是奖励你打得远；近身猛击和近身决斗则反过来，奖励贴脸打。高速弹会加快你的子弹飞行速度，让你在远距离上跟枪、咬住移动目标的头部容易得多。一个特殊情况：距离衰减算的是子弹实际飞行的路程，而不是你到目标的直线距离，所以穿过传送门、门洞或绕过地形的子弹用的是真实路径——别指望隔着一次传送还能打出贴脸的数字。",
          "spanish": "Varios objetos de arma tuercen estas dos curvas. El Revientacráneos guarda un pellizco de daño de arma extra para tu próximo headshot, y el Cazacabezas lo mejora para que además te cure y te dé un breve subidón de velocidad: ambos te pagan por clavar el crit, no por rociar. El Disparo Paralizante a la Cabeza convierte un headshot en un recorte de curación fuerte (−35% desde el 11-21-2025) y el Disparo Debilitante a la Cabeza recorta la resistencia a balas del objetivo para que tus disparos siguientes peguen más. Para pelear a pesar de la caída, Largo Alcance y Tiro Certero suman daño de arma cuando estás más allá de una distancia mínima del objetivo: no amplían tu rango de daño pleno, solo premian pelear de lejos; A Quemarropa y A Bocajarro hacen lo contrario en corto. Los Cartuchos de Alta Velocidad aceleran tus balas, lo que hace mucho más fácil seguir cabezas de objetivos en movimiento a distancia. Un caso límite: la caída se mide por la distancia real que recorre la bala, no por la línea recta hasta el objetivo, así que los disparos a través de portales, puertas o rodeando geometría usan el recorrido real; no esperes números de bocajarro a través de un teletransporte.",
          "thai": "มีไอเท็มปืนหลายชิ้นที่ไปดัดสองเส้นโค้งนี้. เฮดช็อตบูสเตอร์เก็บดาเมจปืนโบนัสก้อนหนึ่งไว้แปะลงเฮดช็อตนัดถัดไป, ส่วนเฮดฮันเตอร์อัปเกรดต่อให้ฮีลเลือดและได้สปีดพุ่งสั้น ๆ ด้วย — ทั้งคู่จ่ายให้เราตอนยิงคริตเข้า ไม่ใช่ตอนสาดมั่ว. คริปพลิงเฮดช็อตเปลี่ยนเฮดช็อตเป็นการตัดฮีลหนัก ๆ (-35% ตั้งแต่ 11-21-2025) และวีคเคนนิงเฮดช็อตหั่น bullet resist ของเป้าให้นัดต่อ ๆ ไปของเราเจ็บขึ้น. ถ้าจะสู้ฝ่า falloff ลองเรนจ์กับชาร์ปชูตเตอร์เพิ่มดาเมจปืนเมื่อเราอยู่ห่างจากเป้าเกินระยะขั้นต่ำ — มันไม่ได้ขยายระยะยิงเต็มของเรา แค่ให้รางวัลกับการสู้ไกล ๆ ส่วนพอยต์แบลงก์กับโคลสควอร์เตอร์ทำตรงกันข้ามคือดีตอนจ่อใกล้. ไฮเวโลซิตี้ราวด์เพิ่มความเร็วกระสุน ทำให้ตามเล็งหัวเป้าที่กำลังขยับได้ง่ายขึ้นเยอะในระยะไกล. มีเคสพิเศษอันนึง: falloff วัดจากระยะทางจริงที่กระสุนวิ่ง ไม่ใช่เส้นตรงไปหาเป้า เพราะงั้นนัดที่ยิงผ่านพอร์ทัล ประตู หรืออ้อมสิ่งกีดขวางจะใช้เส้นทางจริง — อย่าไปหวังว่าจะได้ตัวเลขจ่อ ๆ ผ่านการเทเลพอร์ต.",
          "turkish": "Birkaç silah eşyası bu iki eğriyi büker. Kafadan Vuruş Güçlendiricisi (Headshot Booster) bir sonraki headshot'ına topluca bonus silah hasarı biriktirir, Kelle Avcısı (Headhunter) ise bunu üzerine seni iyileştirecek ve kısa bir hız patlaması verecek şekilde yükseltir — ikisi de sprey atmana değil, crit'i bastığına para öder. Sakatlayan Kafadan Vuruş (Crippling Headshot) bir headshot'ı ağır bir iyileşme kesintisine çevirir (11-21-2025 itibarıyla -%35), Zayıflatan Kafadan Vuruş (Weakening Headshot) ise hedefin mermi direncini yontar ki arkasından gelen atışların daha sert vursun. Falloff'a karşı dövüşmek için Uzun Menzil (Long Range) ve Keskin Nişancı (Sharpshooter), hedeften minimum bir mesafenin ötesindeyken silah hasarı ekler — full-hasar menzilini uzatmazlar, sadece uzaktan dövüşmeyi ödüllendirirler; Yakından Vuruş (Point Blank) ve Yakın Mesafe (Close Quarters) yakında bunun tersini yapar. Yüksek Hızlı Mermiler (High-Velocity Rounds) mermilerini hızlandırır, bu da hareketli hedeflerde kafa takibini menzilde çok daha kolay kılar. Bir uç durum: falloff, hedefe olan düz çizgiyle değil, merminin gerçekte kat ettiği mesafeyle ölçülür, yani portallardan, kapılardan ya da geometri etrafından geçen atışlar gerçek yolu kullanır — bir teleport üzerinden dipdibe sayılar bekleme.",
          "ukrainian": "Кілька збройових предметів вигинають ці дві криві. Головостріл накопичує пачку бонусного збройового урону на твій наступний хедшот, а Мисливець за головами апгрейдить це так, що ще й лікує тебе й дає короткий ривок швидкості — обидва платять за влучний крит, а не за поливання. Головолом перетворює хедшот на серйозний зріз лікування (−35% станом на 21.11.2025), а Згубний головостріл здирає з цілі опір кулям, тож твої наступні постріли б'ють сильніше. Щоб пробивати спад, Далека відстань і Прицільний постріл додають збройовий урон, коли ти далі за певну мінімальну дистанцію від цілі — вони не розтягують твою зону повного урону, а просто винагороджують за бій здалеку; Упритул і Близька відстань роблять протилежне на ближній дистанції. Швидкісні набої пришвидшують твої кулі, через що цілитися в голову рухомим цілям здалеку стає значно простіше. Один окремий випадок: спад рахується за реальною відстанню, яку пролітає куля, а не за прямою лінією до цілі, тож постріли крізь портали, двері чи навколо геометрії використовують справжній шлях — не чекай на цифри впритул крізь телепорт."
        }
      }
    }
  ],
  "relatedHeroSlugs": [
    "venator",
    "haze",
    "seven"
  ],
  "relatedItemSlugs": [
    "headshot-booster",
    "headhunter",
    "crippling-headshot",
    "weakening-headshot",
    "high-velocity-rounds",
    "sharpshooter",
    "hollow-point",
    "long-range",
    "point-blank",
    "close-quarters"
  ],
  "relatedMechanicSlugs": [
    "weapon-vs-spirit-damage",
    "light-and-heavy-melee",
    "damage-and-resists"
  ]
}
